Lost in translanguaging? Er ‘stance’ et overset aspekt i den danske ‘oversættelse’ af translanguaging-begrebet til sprogpædagogisk praksis i folkeskolen?
DOI:
https://doi.org/10.7146/spr.v29i77.142108Referencer
García, O., Johnson, S.I. & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom. Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia: Caslon.
Holmen, A. & Thise, H. (2021). Flere sprog i læringen. Translanguaging i praksis. Frederiksberg: Samfundslitteratur.
Jaspers, J. (2022). Linguistic dilemmas and chronic ambivalence in the classroom: Introduction. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43 (4), 1-14.
Larsen, M.N. (2021). Udvikling af sprogstrategi på skoler. Unge Pædagoger, 3, 52-61.
Lundberg, O., Lundqvist, U., Åkerblom, A. & Risenfors, S. (2023). ‘Can you teach me a little Urdu?’. Educators navigating linguistic diversity in pedagogic practice in Swedish preschools. Global Studies of Childhood, 13 (3), 245-260.
Orluf, B. & Hvilshøj, S. (2021). Skolehjem-samarbejdet som ressource. I: Knudsen, S.K. & Wulff, L. (red.), Kom ind i sproget (s. 243-262). København: Akademisk Forlag.
UVM (2023). Fælles mål. Lokaliseret d. 26. juni 2023 på uvm.dk/folkeskolen/fag-timetal-ogovergange/faelles-maal.
Downloads
Publiceret
Citation/Eksport
Nummer
Sektion
Licens
Fra 2024 deles ophavsretten mellem forfatteren og Forlaget Sprogforum.
Artikler udgivet i Sprogforum må citeres, downloades og videresendes for ikke-kommerciel brug, under forudsætning af normal akademisk reference til forfatter(e) samt tidsskrift, årgang, nummer og sider. Artiklerne må kun genudgives med eksplicit tilladelse fra forfatter(e) og tidsskriftet.
Til og med 2023 Deles ophavsretten mellem forfatteren og Roskilde Universitetsforlag.