Lost in translanguaging? Er ‘stance’ et overset aspekt i den danske ‘oversættelse’ af translanguaging-begrebet til sprogpædagogisk praksis i folkeskolen?

Forfattere

  • Ulla Lundqvist
  • Kirsten Kolstrup

DOI:

https://doi.org/10.7146/spr.v29i77.142108

Referencer

García, O., Johnson, S.I. & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom. Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia: Caslon.

Holmen, A. & Thise, H. (2021). Flere sprog i læringen. Translanguaging i praksis. Frederiksberg: Samfundslitteratur.

Jaspers, J. (2022). Linguistic dilemmas and chronic ambivalence in the classroom: Introduction. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43 (4), 1-14.

Larsen, M.N. (2021). Udvikling af sprogstrategi på skoler. Unge Pædagoger, 3, 52-61.

Lundberg, O., Lundqvist, U., Åkerblom, A. & Risenfors, S. (2023). ‘Can you teach me a little Urdu?’. Educators navigating linguistic diversity in pedagogic practice in Swedish preschools. Global Studies of Childhood, 13 (3), 245-260.

Orluf, B. & Hvilshøj, S. (2021). Skolehjem-samarbejdet som ressource. I: Knudsen, S.K. & Wulff, L. (red.), Kom ind i sproget (s. 243-262). København: Akademisk Forlag.

UVM (2023). Fælles mål. Lokaliseret d. 26. juni 2023 på uvm.dk/folkeskolen/fag-timetal-ogovergange/faelles-maal.

Downloads

Publiceret

2023-12-04

Citation/Eksport

Lundqvist, U., & Kolstrup, K. (2023). Lost in translanguaging? Er ‘stance’ et overset aspekt i den danske ‘oversættelse’ af translanguaging-begrebet til sprogpædagogisk praksis i folkeskolen?. Sprogforum. Tidsskrift for Sprog- Og kulturpædagogik, 29(77). https://doi.org/10.7146/spr.v29i77.142108