Tyskere kan ikke forstå dansk – eller kan de?
Abstract
Intersproglig kommunikation forudsætter en kodeoverlapning mellem to eller flere taleres førstesprog. Artiklen går ud fra, at denne overlapning ikke behøver at være så stor som mellem de fastlandsskandinaviske sprog, hvor interkommunikation har været etableret i lang tid som en kommunikativ praksis. I stedet for kan man også anvende begrebet til at beskrive en tilsyneladende helt anden type af kommunikation som eksempelvis danskforståelse hos tyskere, der ikke har en produktiv eller receptiv kompetence i dansk, men kommer i kontakt med sproget i deres hverdag eller ved ophold i Danmark.Downloads
Publicerad
2016-12-16
Referera så här
Höder, S. (2016). Tyskere kan ikke forstå dansk – eller kan de?. Sprog I Norden, 47(1). Hämtad från https://tidsskrift.dk/sin/article/view/24941
Nummer
Sektion
Artikler
Licens
Forfatterne og Netværket for sprognævnene har ophavsret til de artikler og anmeldelser der bringes i tidsskriftet.