Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Submissions
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
No. 33 (2004)
No. 33 (2004)
Thematic section: Knowledge Systems and Literary Translation
Published:
2004-03-08
Contents
Contents
- Redaktionen
1-6
PDF
THEMATIC SECTION: Knowledge Systems and Literary Translation
Einführung
Jan Engberg
9-14
PDF
Der Translator als kreativer bilingualer und bikultureller Mittler oder Wie er sein Handeln zwischen konzeptueller Past-fiction und Science-fiction rechtfertigen kann
Tania Heinen
15-43
PDF
Humor verstehen vs. Humor übersetzen - Vom Regen in die "Taufe"
Belén Santana
45-70
PDF
Other Articles
Translatorische Relevanz und Übersetzungsstrategie. Eine Fallstudie zur Übersetzungsdidaktik
Sigmund Kvam
71-88
PDF
Zur Wiedergabe deutscher erweiterter Attribute in authentischen norwegischen Übersetzungen
Kaare Solfjeld
89-115
PDF
Korrektur og retning som leksikografiske funktioner
Sven Tarp
117-147
PDF
Review Articles
Den Danske Ordbog imponerer og skuffer
Henning Bergenholtz, Vibeke Vrang
149-178
PDF
Kommentarer til Henning Bergenholtz og Vibeke Vrang: Den Danske Ordbog imponerer og skuffer
Henrik Lorentzen, Lars Trap-Jensen
179-192
PDF
Reviews
Hans Arndt: Sproget - Hverdagens mirakel. Aarhus Universitetsforlag, 2003
Ole Lauridsen
193-195
PDF
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Current Issue