Havregrød, boorash, wannabe me - om strittende sproglig praksis i et velfriseret sprogcurriculum
DOI:
https://doi.org/10.7146/sss.v7i2.24824Keywords:
flersprogethed, lingvistisk etnografi, sprogundervisning, dansk som andetsprogAbstract
Denne artikel handler om sproglig praksis og sprogundervisning. Artiklen går tæt på Abdullahi, en otteårig dreng med somalisk baggrund, og følger ham på tværs af skolens sprogundervisning i dansk, engelsk og somali. Skolens velfriserede sprogcurriculum, hvor navngivne sprog anvises afgrænsede pladser, står i skarp kontrast til Abdullahis strittende sproglige praksis, der går på tværs af og udfordrer de sproglige grænser i skolens sprogcurriculum. Artiklens analyser er baseret på en lingvistisk etnografisk undersøgelse af sproglig praksis i og omkring modersmålsundervisning i folkeskolen. Med afsæt i sociolingvistiske analyser redegøres der i artiklen for to former for strittende sproglige praksis: dels at gøre engelsk relevant i somalitimerne, dels anvendelse af stiliserede indlærerstemmer. På baggrund af analyserne argumenteres der for en gentænkning af det sprogpædagogiske udfoldelsesrum, som børn tilbydes i skolens sprogundervisning.Downloads
Published
2016-11-22
How to Cite
Daugaard, L. M. (2016). Havregrød, boorash, wannabe me - om strittende sproglig praksis i et velfriseret sprogcurriculum. Scandinavian Studies in Language, 7(2). https://doi.org/10.7146/sss.v7i2.24824
Issue
Section
Articles