Sadness-related Expressions in Danish and German
A Corpus-assisted NSM-analysis
DOI:
https://doi.org/10.7146/sss.v13i1.135080Keywords:
sadness-related expressions, corpus linguistics, lexical semantics, natural semantic metalanguage (NSM)Abstract
The study explores sadness-related expressions in two typologically closely related languages in the natural semantic metalanguage (NSM) framework. A systematic corpus enquiry revealed the syntactic patterns and helped to identify the most frequent head-nouns of a number of Danish and German sadness-related expressions. German traurig, for instance, has a distribution similar to that of Danish sørgelig with semiotic products and clauses as subjects. However, when used with human subjects, its distribution aligns with the Danish multi-word expression ked af det. Semantic consultations conducted about the use of the most salient sadness adjectives with some speakers of Danish and German revealed fine-grained differences between German traurig and trist and Danish ked af det and trist respectively. Thus, when used with a human headword, Danish trist is more trait-like while ked af det is more state- like. The concept of sadness-related emotions in Danish and German is discussed, followed by a methodological discussion about the combinability of a quantitative corpus approach, a qualitative semantic consultation approach and NSM explications. Corpus inquiry was used to chart the adjectives’ polysemy, and as a method for creating the NSM explications, consultation data were used.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Katalin Fenyvesi, Eckhard Bick, Klaus Geyer
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.