Språkteknologi för att samla in texter och analysera språket i korpusverktyg – hur gör man på meänkieli?
DOI:
https://doi.org/10.7146/ln.v1i31.151283References
Ordböcker och digitala resurser
Korp för meänkieli – GiellaTekno/Språkbanken Text. gtweb.uit.no/f_korp (juni 2024).
Meän akateemis meänkieli-svensk/svensk-meänkieli digital ordbok (2024). språk.isof.se/meänkieli/ (april 2024).
Meänkielelä – kiruna.se (2024). kiruna.se/kommun--demokrati/vara-minoritetssprak/meankielela.html (april 2024).
Meänkieli (Tornedalsfinska) – arbetsformedlingen.se (2024). arbetsformedlingen.se/other-languages/meankieli-tornedalsfinska (april 2024).
Suomen murteiden sanakirja (2020): Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja. kaino.kotus.fi/sms (april 2024).
Annan litteratur
Allén, Sture (1970): Nusvensk frekvensordbok baserad på tidningstext 1 Graford Homografkomponenter. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Blokland, Rogier (2024): Meänkieli som ett uraliskt språk. I: Föreläsning med anledning av meänkielidagen 27 februari. Isof.
Borin, Lars, Markus Forsberg, Johan Roxendal (2012): Korp – the corpus infrastructure of Språkbanken. I: Proceedings of LREC 2012. Istanbul: ELRA. 474–478.
Hammarstedt, Martin, Anne Schumacher, Lars Borin & Markus Forsberg (2022): Sparv 5 user manual. Göteborg: Göteborgs universitet.
Karlsson, Fred (2012): Finsk grammatik. Nionde, utökade och reviderade upplagan. Helsingfors: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Kenttä, Matti & Bengt Pohjanen (1996): Meänkielen kramatiikki. Övertorneå: Kaamos.
Kuoppa, Harriet (2015): Varumärket för meänkieli – användningen av h i efterstavelsen i skrift. Umeå: Umeå universitet.
Laakso, Johanna, Anneli Sarhimaa, Athanasia Spiliopoulou Åkermark & Reetta Toivanen (2016): Towards openly multilingual policies and practices: Assessing minority language maintenance across Europe. Bristol: Multilingual Matters.
Larsson, Jacob (2024): Language identification for typologically similar low-resource languages – case study of Meänkieli, Kven and Finnish. Stockholm: Stockholms universitet.
Lejdebro Enwald, Lina (2024): En morfologisk modell för meänkieli. Stockholm: Stockholms universitet.
Mantila, Harri (1992): Ei tääläkhän senthän jokhaishen sanhan hootakhan panna. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Mattson, Marie & Magnus Ahltorp (2023): Lexikografiska resursers betydelse i utvecklingen av språkteknologiska verktyg för minoritetsspråk. I: LexicoNordica 30, 75–94.
Moseley, Christopher & Alexandre Nicolas (2010): Atlas of the world’s languages in danger. Paris: Unesco.
Parkvall, Mikael (2016): Sveriges språk i siffror: vilka språk talas och av hur många? Stockholm: Morfem.
Paunonen, Heikki (1987): De finska dialekterna på Nordkalotten och deras förhållande till de andra finska dialekterna. I: Studia Historica Septentrionalia nr 14: Nordkalotten i en skiftande värld. 211–237.
Pirinen, Flammie, Sjur Moshagen & Katri Hiovain-Asikainen (2023): GiellaLT — a stable infrastructure for Nordic minority languages and beyond. I: Proceedings of the 24th Nordic Conference on Computational Linguistics (NoDaLiDa). Tórshavn: University of Tartu Library. 643–649.
Pohjanen, Bengt (2022): Meänkieli: grammatik, lärobok, historik, texter. Överkalix: Barents.
Ralph, Bo (2009): När ordboken blev en ordlista. I: Martin Gellerstam (red.): SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans historia. Stockholm: Norstedts.
Söderholm, Eira (2017): Kvensk grammatikk. Oslo: Cappelen Damm Akademisk.
Trosterud, Trond (2020): Språkteknologi för meänkieli. giellalt.github.io/lang-fit/rapport.pdf (april 2024).
Trosterud, Trond (2022): Normative Language Work in the Age of Machine Learning. I: Željko Jozić & Sabine Kirchmeier (red.): The role of national language institutions in the digital age. Budapest: Hungarian Research centre for Linguistics. 61–70.
Valijärvi, Riitta-Liisa, Rogier Blokland, Elina Kangas, Constanze Ackermann-Boström & Harriet Kuoppa (2022): Meänkieli. Linguistic Minorities in Europe Online. https://doi.org/10.1515/lme.18469972.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
LexicoNordica og forfatterne