Schopenhauers hovedværk Verden som vilje og forestilling på dansk - interview med oversætteren Søren R. Fauth

Forfattere

  • Ole Morsing

DOI:

https://doi.org/10.7146/sl.v0i43.273

Nøgleord:

Schopenhauer, oversættelse, tysk filosofi

Resumé

Interview med Søren Fauth, der har oversat Schopenhauers Verden som vilje og forestilling. I en meget lærd samtale diskuterer de nogle af de spørgsmål om oversættelse og læsning, der uvægerligt stiller sig for en oversætter i afvejningen af form, sprog og mening. Herfra åbner samtalen sig mod Schopenhauer, hans person og filosofi, venner og fjender, og ikke mindst den skæve læsning, han har væ¬ret udsat for, der tilslører dybden i og værdien af hans filosofi. Interviewet er derfor en glimrende indgangsbøn til læsning af Fauths oversættelse.

Downloads

Citation/Eksport

Morsing, O. (2005). Schopenhauers hovedværk Verden som vilje og forestilling på dansk - interview med oversætteren Søren R. Fauth. Slagmark - Tidsskrift for idéhistorie, (43), 173–186. https://doi.org/10.7146/sl.v0i43.273

Nummer

Sektion

Intermezzo