Varför förändras (inte) ordböcker? Exemplet Florinus

Authors

  • Lennart Larsson

Abstract

Why do/don’t dictionaries change? The Florinus example. This article discusses changes
occurring in a minor thematic dictionary, compiled by the Finnish priest Henrik Florinus and
first published in 1678 in Turku under the title Nomenclatura Rerum brevissima Latino-Sveco-
Finnonica. In the following hundred years, this dictionary was reissued in at least fifteen editions,
the last in 1771 in Stockholm under the title Vocabularium Latino-Svecum. The article identifies
and discusses the different reasons for the changes (modernisation, product development, space
requirements, mistakes, supply of printing types, and modifications marking a new edition) as
well as for the absence of certain changes (labour savings, the circumstance that this type of
dictionary no longer was viewed as modern, and the authoritativeness of dictionaries).

Downloads

Published

2006-01-01

How to Cite

Larsson, L. (2006). Varför förändras (inte) ordböcker? Exemplet Florinus. Nordiske Studier I Leksikografi, (8). Retrieved from https://tidsskrift.dk/nsil/article/view/19211

Issue

Section

Artikler