The Name and Nature of Translator Studies
AbstractA number of recent research tendencies in Translation Studies focus explicitly on the translator in some way, rather than on translations as texts. These trends might be grouped under the term “Translator Studies”. The article argues that this new focus is inadequately represented in Holmes’ classic map. Evidence of the recent trends is found especially in translation sociology, but also in translation history and in research into the translator’s decision-making processes. A broad outline of Translator Studies would cover sociology, culture and cognition, all looking at the translator’s agency, in different ways.
How to Cite
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).