Andrew Rothwell et. al: Translation Tools and Technologies
DOI:
https://doi.org/10.7146/hjlcb.vi63.136978Keywords:
machine translation, computer-assisted (or aided) translation, audiovisual translation, subtitling, translation technologiesReferences
Engberg, J. (ed.) (2023). Between Text, Meaning and Legal Languages: Linguistic Approaches to Legal Interpretation. De Gruyter Mouton.
International Organization for Standardization. ISO 3166-1 Country Codes. Retrieved from https://www.iso.org/iso-3166-country-codes.html. Accessed 17 April 2023.
International Organization for Standardization. ISO 639-1 Language Codes. Retrieved from https://www.iso.org/iso-639-language-codes.html. Accessed 17 April 2023.
Yi, R. (2023). The promise of linguistic equity for migrants in Australian courtrooms: a cross-disciplinary perspective. Australian Journal of Human Rights 29:1, 174-180. DOI: https://doi.org/10.1080/1323238X.2023.2232171
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Ran YI
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).