Sprog i og uden om SKAM : Autenticitetselement, fællesskabsmarkør og vare

Forfattere

  • Pia Quist lektor, Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, NorS, Københavns Universitet, pia.quist@hum.ku.dk
  • Astrid Ravn Skovse ph.d.-stipendiat, Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, NorS, Københavns Universitet, rgk911@hum.ku.dk

DOI:

https://doi.org/10.7146/ntik.v6i2.99070

Nøgleord:

youth language, online communication, linguistic commodification

Resumé

This article argues that language is a key element in the creation of the entire SKAM universe, both inside the series and outside of it in media discourse and fan communities. The use of contemporary Norwegian youth language in the episodes as well as in the characters' chat and text messages online contribute to the portrayal of a varied gallery of personas and support the experience of authenticity and identification. It is also shown that language works to symbolically construct autonomous youth communities in opposition to adults in the series. Furthermore, the article demonstrates how language is crucial to SKAM's success in creating transnational fan communities where linguistic elements are used as shareable markers to create a sense of in-groupness among fans. Finally, it is demonstrated that linguistic elements associated with the series have undergone commodification to an extent which exceeds what is normally the case for a public service production.

Referencer

Androutsopoulos, J. (2001). From the streets to the screens and back again: On the mediated diffusion of variation patterns in contemporary German. LAUD Linguistic Agency, Series A: No. 522. Universität Essen.

Bucholtz, M. (2001). The whiteness of nerds: Superstandard English and racial markedness. Journal of Linguistic Anthropology, 11(1), 84-100.

Foreningen Norden. (2016, December 5). Nordens språkpris 2016 til SKAM. [Nyhed] Lokaliseret på http://www.norden.no/nordens-sprakpris-2016-til-skam/"> http://www.norden.no/nordens-sprakpris-2016-til-skam/

Furuly, J.G. (2016, October 21). Islandske ungdommer elsker å snakke norsk - på grunn av «Skam». [Artikel]. Lokaliseret på https://www.aftenposten.no/kultur/i/KA8J5/Islandske-ungdommer-elsker-a-snakke-norsk---pa-grunn-av-Skam"> https://www.aftenposten.no/kultur/i/KA8J5/Islandske-ungdommer-elsker-a-snakke-norsk---pa-grunn-av-Skam

Johnstone, B. (2009). Pittsburghese shirts: Commodification and the enregisterment of an urban dialect. American Speech, 84(2), 157-175.

Jørgensen, J.N. & Quist, P. (2008). Unges sprog. København: Hans Reitzels Forlag.

Jørgenssen, S.A. (2017, Februar 2). Bertel Haarder kæmper for Skam: Kulturminister Mette Bock svarer ham på norsk. [Artikel]. Lokaliseret på http://jyllands-posten.dk/politik/ECE9337593/bertel-haarder-kaemper-for-skam-kulturminister-mette-bock-svarer-ham-paa-norsk/"> http://jyllands-posten.dk/politik/ECE9337593/bertel-haarder-kaemper-for-skam-kulturminister-mette-bock-svarer-ham-paa-norsk/

Knorring, N.v. (2017, February 15). Gina tricots skam-tröjor tog nästan slut direkt – då kommer det nya till butikerna. [Artikel] Lokaliseret på http://www.elle.se/gina-tricot-skam-trojor/"> http://www.elle.se/gina-tricot-skam-trojor/

Malm, M.S. & Michelsen, I. (2017, April 21). Bruker «Skam»-sitater uten tillatelse. [Artikel] Lokaliseret på https://www.nrk.no/kultur/kleskjeden-gina-tricot-bruker-_skam_-sitater-uten-tillatelse-1.13481797"> https://www.nrk.no/kultur/kleskjeden-gina-tricot-bruker-_skam_-sitater-uten-tillatelse-1.13481797

Monka, M., Maegaard, M. & Scheuer, J. (2015). Den autentiske dialekttalende – bornholmsk dialekt som vare i turistindustrien. I F. Gregersen & T. Kristiansen (Eds.), Hvad ved vi nu – om danske talesprog? (pp.93-107). København: Sprogforandringscentret.

Opsahl, T. (2009). Wolla I swear this is typical for the conversational style of adolescents in multiethnic areas in Oslo. Nordic Journal of Linguistics, 32(2), 221-244.

Pedersen, R. (2016, April 1). Skjønner du hva «hooke», «shippe» og «lø» betyr? [Artikel] Lokaliseret på https://www.dagbladet.no/kjendis/skjonner-du-hva-hooke-shippe-og-lo-betyr/66650129#_ga=2.169699749.56624078.1502601006-74816030.1502601006"> https://www.dagbladet.no/kjendis/skjonner-du-hva-hooke-shippe-og-lo-betyr/66650129#_ga=2.169699749.56624078.1502601006-74816030.1502601006

Podesva, R. J. (2007). Phonation type as a stylistic variable: The use of falsetto in constructing a persona. Journal of Sociolinguistics, 11(4), 478-504.

Podesva, Robert J. (2011). The California vowel shift and gay identity. American Speech, 86(1), 32-51.

Quist, P. (2015). Konstruktion af "perkerdansk" og danskhed i online debatter om multietnisk ungdomsstil. Danske Talesprog, 15, 173-192.

Quist, P. (2016). Representations of multi-ethnic youth styles in Danish broadcast media. I Coupland, N., Thøgersen, J & Mortensen, J. (Eds.). Style, Media and Language Ideologies (pp.217-234). Oslo: Novus Forlag.

Redaktionen Kforum. (2016, September 15). Er du en drittsekk? [Artikel]. Lokaliseret på http://www.kommunikationsforum.dk/artikler/Ordbog-over-Skam-seriens-kebabnorsk"> http://www.kommunikationsforum.dk/artikler/Ordbog-over-Skam-seriens-kebabnorsk

Stewart, E. (2016, December 22). The mysterious pull of ‘Skam’: Norway’s racy, alcohol-soaked, explosively popular teen drama [Blog post]. Lokaliseret på http://junkee.com/mysterious-pull-skam-norways-racy-alcohol-soaked-explosively-popular-teen-drama/92654"> http://junkee.com/mysterious-pull-skam-norways-racy-alcohol-soaked-explosively-popular-teen-drama/92654

Stæhr, A. (2015). Sociale medier og hverdagssprog. I F. Gregersen & T. Kristiansen (Eds.). Hvad ved vi nu – om danske talesprog? (pp.153-164). København: Sprogforandringscentret.

Downloads

Publiceret

2017-11-28

Citation/Eksport

Quist, P., & Skovse, A. R. (2017). Sprog i og uden om SKAM : Autenticitetselement, fællesskabsmarkør og vare. Nordisk Tidsskrift for Informationsvidenskab Og Kulturformidling, 6(2), 43–53. https://doi.org/10.7146/ntik.v6i2.99070