Should translations be assessed holistically or through error analysis?

  • Christopher Waddington

Abstract

Teachers of translation use a variety of methods to evaluate their students’ translations. This paper discusses two kinds of methods typically used at European universities, those based on error analysis and those based on a holistic approach. With the results of the research carried out for his Ph.D. thesis, the author examines the quality of these ap-proaches and suggests possible improvements in the assessment of student translations.
Published
2017-02-27
How to Cite
Waddington, C. (2017). Should translations be assessed holistically or through error analysis?. HERMES - Journal of Language and Communication in Business, 14(26), 15-37. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v14i26.25637
Section
THEMATIC SECTION: Text & Translation