Is cook 'der Koch' or 'die Köchin'? Problems of (social) gender in translation
DOI:
https://doi.org/10.7146/hjlcb.v7i12.24926Abstract
By means of the category of gender, especially the concept of social gender, this article intends to illustrate the different parameters that are involved when referring to translation as a “crosscultural transfer”. Specific factors that have an influence on the translation, such as connotations of gender, pragmatic situations, different linguistic structure (i.e. languages that show grammatical vs. languages that show pronominal gender), are discussed. The article emphasizes the importance of the translator’s role to interpret the source text and to determine the function of the target text.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).