Post-Intensifying
The Case of the Ass-Intensifier and Its Similar but Dissimilar Danish Counterpart
DOI:
https://doi.org/10.7146/lev.v0i7.125257Keywords:
English syntax, intensifiers, colloquial language, grammaticalization, cross-linguistic links, Current Topics in English LinguisticsAbstract
Language is a “moving target”; the meaning and use of elements of a language can change so that former understandings and explanations become insufficient. The contemporary, American English colloquial use of the ass-intensifier, such as in “a grown-ass man”, is an example of that. This article is an examination of the ass-intensifier and a comparison with its Danish counterpart røv, exploring the similarities and dissimilarities. It will be argued that the English intensifier is post-intensifying and has two distinct meanings; furthermore, that intensification by a grammaticalized version of a lexical item for posterior is not exclusively an English phenomenon, showing a cross-linguistic link.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)
You are free to share (copy and redistribute the material in any medium or format).
However:
You may not use the material for commercial purposes.
You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.
You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.