One-Substitution and Noun Ellipsis in English and Danish

Authors

  • Maria Mørch Dahl Aarhus University

DOI:

https://doi.org/10.7146/lev.v0i4.112693

Keywords:

one-substitution, noun ellipsis, elliptical noun phrase, anaphoric one, empty noun, inflection, English-Danish grammatical differences, Comparative Syntax

Abstract

When a speaker of English does not want to repeat the same noun too many times, one-substitution is often used: "She would rather have a big house than a small one" (i.e., a small house). An alternative construction of an elliptical noun phrase is to simply leave out the noun, as when a Danish speaker says: Jeg vil hellere have et stort hus end et lille: "I would rather have a big house than a small". Beginning with observations about one-substitution in English, this paper outlines and discusses one-substitution and noun ellipsis in Danish. With some reservations, the paper supports the argument presented by Günther (2018) that differences between languages regarding one-substitution are based on the inflectional properties of the languages.

 

Downloads

Published

2019-03-02

How to Cite

Dahl, M. M. (2019). One-Substitution and Noun Ellipsis in English and Danish. Leviathan: Interdisciplinary Journal in English, (4), 95–108. https://doi.org/10.7146/lev.v0i4.112693

Issue

Section

Articles