Exploring the Theory and Practice of Modern Bible Translating: A Selective Overview
DOI:
https://doi.org/10.7146/hn.v8i1.143104Keywords:
Translation Studies, Bible Translation, Translation Theory and Practice, ChichewaAbstract
This paper presents a selective overview of what may be termed “biblical translation studies” from a practitioner’s perspective. The survey begins with a short description of some of the principal types, or styles, of contemporary translation as expressed by leaders in the field, which is a creative art form as well as an experience-based craft. Next, the practice of translation is defined and a method of applying it is described with special reference to a “literary functional equivalence” (LiFE) version along with the main media whereby it may be communicated. The various factors involved in establishing an effective translation project are considered in terms of a particular audience-related purpose, or skopos, and from the perspective of a frames of reference model. This is illustrated by several examples from Chichewa, a southeast Africa Bantu language of wider communication. In conclusion, the salient ideas of this study are summarized by suggesting how the different aspects of contemporary Bible translating may be applied by readers in their own lives and professional practice.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Ernst Wendland
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Counting from volume 9 (2024), articles published in HIPHIL Novum are licensed under Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0). The editorial board may accept other Creative Commons licenses for individual articles, if required by funding bodies e.g. the European Research Council. With the publication of volume 9, authors retain copyright to their articles and give Hiphil Novum the right to the first publication. The authors retain copyright to earlier versions of the articles, such as the submitted and the accepted manuscript. Authors and readers may use, reuse, and build upon the published work, use it for text or data mining or for any other lawful purpose, as long as appropriate attribution is maintained.
Articles in volumes 1-8 are not licensed under Creative Commons. In these volumes, all rights are reserved to the authors of the articles respectively. This implies that readers can download, read, and link to the articles, but they cannot republish the articles. Authors may post the published version of their article to their personal website, institutional repository, or a repository required by their funding agency as a part of a green open access policy.