Revue Romane, Bind 17 (1982) 1

Les constructions en depuis en français moderne*

par

Hannemor Lysebraate

O. Introduction

Le but de cet article est de de'crire les significations des constructions en depuis faisant fonction d'adverbiaux temporels. Ces constructions, homogènes quant au type de constituant, puisqu'elles sont toutes des syntagmes prépositionnels, ont des significations différentes.

Avant d'aborder la description sémantique, je dirai quelques mots sur le type
de constituant des constructions en depuis (1).

La description sémantique se base en premier lieu sur un classement regroupant les régimes qui donnent aux constructions les mêmes sens (2). Ensuite, elle comporte un examen de la distribution des constructions quant aux catégories temporelles (3) et aspectuelles (4) et aux types de complexes verbaux (4). Après cela je montrerai qu'il y a un rapport entre les significations des constructions d'un côté, et l'emploi des temps et les types d'aspect et de complexes verbaux, de l'autre (5). Dans 6, consacré aux cas où la construction en depuis est un membre de syntagme, j'essayerai de rendre compte du sens de la construction dans cette fonction.

1. Type de constituant

Je considère que les constructions en depuis sont toujours des syntagmes prépositionnels; depuis y fait fonction de préposition, et le régime de depuis peut être constitué par un syntagme nominal (depuis la guerre, depuis dix ans), un adverbe (depuis longtemps, depuis hier) ou une proposition complétive (depuis qu'il est parti).

Quant aux constructions suivantes: depuis dix ans qu'il habite ici, depuis le jour où il est venu,\e considère également que ces régimes sont constitués par des syntagmes nominaux, dans lesquels ans et jour font fonction de têtes, et les relatives qu'il habite ici et où il est venu,àe complément de nom.

Parfois depuis est employé tout seul:



* Cari Vikner, qui alule manuscrit de cet article et avec qui j'ai eu des discussions fructueuses, m'a apporté des critiques d'une très grande utilité et une aide précieuse. Sœur Françoise, Anne-Marie Kahn et Annick Wewer m'ont servi d'informateurs. Je les remercie tous de grand cœur.

Side 63

Il est arrivé le ler mai. Depuis, il fait beau.
H a été blessé et depuis, il ne sort plus.

De tels cas ont amené des grammairiens à dire que depuis fait fonction d'adverbial. Il y a cependant des faits qui s'opposent à une telle conclusion; du point de vue sémantique, depuis réclame toujours un régime et, dans le contexte précédant depuis, on trouve toujours une expression de temps à laquelle depuis renvoie. Dans les exemples cités, ces expressions sont en italiques. Si depuis, employé tout seul, ne renvoie pas à une expression de temps, on a des phrases dépourvues de sens. C'est pourquoi, isolées, les phrases suivantes sont impossibles:

*// reste ici depuis.
*Depuis il est heureux.

La comparaison avec toujours, dont l'emploi adverbial ne pose de problèmes ni
syntaxiques ni sémantiques, montre que depuis est d'une nature différente:

Il reste toujours ici.
Il est toujours heureux.

En conséquence, je proposerai de considérer depuis, employé tout seul, comme
un syntagme prépositionnel à régime implicite.

2. Classement sémantique des régimes

Le classement traditionnel des régimes (Sten 1952: 36,Pedersen et al. § 167, 1-3) en expressions de temps désignant des durées: trois semaines, longtemps, et en expressions ponctuelles: ce moment-là, n'est pas très heureux. Prenons un régime comme la guerre; s'agit-il d'une durée ou de quelque chose de ponctuel? Si on range ce régime sous le type durée, on le mettra dans la même catégorie que longtemps, trois semaines, dont l'emploi diffère de celui de la guerre et qui ne donnent pas aux constructions le même sens que la guerre. Ce terme se rapproche, quant à l'emploi et au sens, d'un régime ponctuel comme ce moment-là. Cependant on hésiterait à caractériser une expression telle que la guerre comme ponctuelle.

2.1 Datables et intervalles

Pour pouvoir regrouper les régimes qui ont le même emploi et qui donnent aux constructions les mêmes significations, je propose un classement qui distingue les expressions de temps désignant des époques, des événements et des dates (le printemps, la guerre, le ler mai 1978) et les expressions qui désignent la longueur d'un intervalle (trois semaines, longtemps).

Le trait particulier des expressions désignant des époques, des événements et
des dates est que ceux-ci se situent sur l'axe du temps; je les appellerai datables.

Le trait particulier des autres expressions est qu'elles désignent la longueur
d'un intervalle. Je les appellerai intervalles et en distinguerai deux types: l'intervallenon-déterminé,
le type le plus fréquent, (trois semaines, longtemps) qui ne

Side 64

se localise pas temporellement, et l'intervalle déterminé, type très rare, (trente ans qu 'il servait chez les Muselier, le temps que je ne vous ai vu). Les régimes intervallesnon-déterminés ont deux emplois différents, tandis que les régimes intervallesdéterminés n'ont qu'un emploi.

Comme régimes datables, on trouve les quatre types de constituants: adverbes (depuis hier), syntagmes nominaux (depuis la veille, depuis ce matin que je suis dans la pièce, depuis le jour où je vous ai vu), complétives (depuis qu'on parle de cette fièvre, depuis que Léon est parti au service) désignant des actions qui se situent sur l'axe du temps et qui, de ce fait, sont des expressions de temps datables. En ce qui concerne les régimes implicites (II est arrivé le ler mai. Depuis, il fait beau, // a été blessé et depuis, il ne sort plus), il semble qu'ils soient toujours du type datable, soit syntagme nominal soit construction verbale finie; dans l'exemple suivant, depuis ne renvoie pas à l'intervalle une heure, mais à la construction verbale j'ai mangé pendant une heure: J'ai mangé pendant une heure, depuis, j'ai mal au ventre.

Comme régimes intervalles, on ne trouve que des adverbes (depuis longtemps)
at des syntagmes nominaux

depuis trois semaines intervalle non-déterminé
depuis trente ans qu'il habite ici ")
depuis le temps que je ne vous ai vu j intervalles determines

Pour les deux derniers exemples, c'est en les considérant comme des syntagmes nominaux et en considérant les propositions introduites par que comme des relatives, qu'on peut expliquer ces régimes: trente ans, à lui seul, se classerait comme un intervalle non-déterminé, tandis que trente ans + la relative se classe comme un intervalle déterminé et cela se reflète dans leur emploi. Le temps, à lui seul, n'est pas intervalle, et, de ce fait, ne peut pas servir de régime, mais, grâce à la relative, le temps est limité, déterminé et devient un intervalle déterminé.

3. Sens temporel de la construction en depuis

L'emploi des temps verbaux et le sens temporel spécifique aux constructions en
depuis constituent la base de la description sémantique temporelle des phrases
avec depuis.

3.1 Traits temporels des temps verbaux

Pour parler des temps verbaux employés avec les constructions en depuis, j'utiliserai
le système de traits proposé dans Korzen et Vikner (1980). Selon ce système,
les temps verbaux en question ont les traits temporels suivants:

le présent : [-PRET, -FUT] le passé composé : [-PRET, -FUT] l'imparfait : [+PRET, -FUT] le plus-que-parfait: [+PRET, -FUT]

Side 65

II s'agit ici du passé composé dit "littéraire" et non pas de l'emploi "variante du
passé simple".

Le trait particulier des constructions en depuis est que celles-ci n'acceptent pas le trait [+FUT]. Ce trait caractérise les temps qui, par rapport à un point de départ présent ou passé, expriment la relation de postériorité. Le trait [-PRET] caractérise les temps qui (ib: 106) "dans leur emploi typique, prennent comme point de départ le présent du locuteur", et le trait [+PRET] caractérise les temps qui (ib) "dans leur emploi typique, se réfèrent à un moment du passé...".

3.2 La durée introduite par depuis

Les constructions en depuis peuvent se rapporter à des points de référence aussi bien présents que passés. Elles dénotent une durée, et cette durée correspond à des périodes antérieures aux points de référencera relation de postériorité étant exclue:

depuis + intervalle

1a) II joue aux boules depuis un quart d'heure.

2a) Depuis dix ans, il sort le dimanche.

Le sens des deux phrases peut se transcrire ainsi:

1b) II a joué aux boules pendant le dernier quart d'heure et il continue à jouer.

2b) Pendant les dix dernières années, il est sorti le dimanche, et il continue àle faire. La durée introduite par depuis commence à un quart d'heure/à dix ans du point de référence où elle aboutit. Elle constitue une durée bien déterminée, on dirait une durée concrète. On peut la comparer avec la durée introduite par pendant; le présent de la phrase 2 a) a le sens itératif. L'itération est subordonnée à la durée, c'est-à-dire à la construction en depuis comme adverbial. Avec pendant il en est autrement: // joue pendant un quart d'heure. Le sens du présent est itératif, mais ici c'est la durée qui se subordonne à l'itération, ce que reflète le sens de la phrase: Quand il joue, il joue pendant un quart d'heure. La durée introduite par pendant n'a pas de place fixe sur l'axe du temps et, de ce fait, la construction en pendant s'emploie avec toutes les catégories temporelles, qui, elles, localisent temporellement la durée: // joua pendant un quart d'heure, II a joué pendant un quart d'heure, II jouera pendant un quart d'heure. Contrairement à la construction en depuis, celle en pendant ne contient pas d'élément de localisation temporelle:

a) Sa secrétaire pendant trois mois — pas de localisation temporelle.

b) Sa secrétaire depuis trois mois - localisation temporelle précise.

depuis + datable

1 a) II joue aux boules depuis midi.

2 a) Depuis l'an dernier, elle sort le dimanche.

Le sens des deux phrases peut se transcrire ainsi:

Side 66

1b) De midi jusqu'à maintenant, il a joué aux boules et il continue à jouer.

2b) De Tan dernier juesqu'à maintenant, elle est sortie le dimanche et elle continue à
le faire.

La durée introduite par depuis commence à la date donnée par le régime et aboutit au point de référence. Ici aussi l'itération de la phrase 2 a) se subordonne à la durée, contrairement à ce qui est le cas avec à partir de ... jusqu 'à ... : II joue aux boules à partir de 10 heures jusqu'à 11 heures, où la durée se subordonne à l'itération: Quand il joue aux boules, il joue à partir de 10 heures jusqu 'à 11 heures.

Il ressort de ce qui précède que la durée introduite par depuis, commençant toujours à un point antérieur au point de référence, et aboutissant à celui-ci, est la même, aussi bien avec le régime du type intervalle qu'avec celui du type datable. Sa place sur l'axe du temps est la suivante:


DIVL1403

Combinés avec les constructions en depuis, le présent et l'imparfait ont le sens dit "inclusif, ce qui veut dire qu'ils désignent des actions qui ont duré pendant un certain temps antérieur au point de référence et qui durent encore. L'inclusivité des deux formes couvre donc aussi bien la durée introduite par depuis que le point de référence.

4. Type d'aspect et de complexe verbal

En utilisant le système de Korzen et Vikner (1980), on pourrait décrire les temps
verbaux qui s'emploient avec les constructions en depuis de la manière suivante:

[-DEL, -ACC] : le présent et l'imparfait

[+ACC] : le passé composé et le plus-que-parfait
([DEL] = délimité et [ ACC] = accompli)

Les auteurs disent (ib: 108): "Le trait [DEL] sert à noter la différence aspectuelle qui distingue l'imparfait et le passé simple. [-DEL] correspond à l'aspect appelé traditionnellement duratif ou imperfectif et [+DEL] correspond à l'aspect dit non-duratif ou perfectif ou ponctuel." [-DEL] caractérise le présent/ l'imparfait d'en-ce-moment, ainsi que le sens itératif de ces formes.

Le trait [—ACC] caractérise les temps simples, tandis que [+ACC] caractérise
les temps composés. Ces derniers, dans leur emploi typique, qui est en jeu ici, désignentune
relation entre le point de référence et une action antérieure. Les auteursdisent

Side 67

teursdisentà propos de cet emploi (ib: 111): "II n'est pas impossible que les temps composés, dans cet emploi, doivent être considérés comme neutres vis-àvisdu trait [DEL]." Puisque le trait [+ACC], à lui seul, désigne une action qui s'est terminée avant un point donné, il est suffisant, à mon avis, comme caractéristiqueaspectuelle.

Parlant du mode d'action, beaucoup de grammairiensl révèlent qu'ils ne le considèrent pas automatiquement comme une propriété du seul verbe. Ils semblent trouver que le mode d'action est déterminé par le verbe + des éléments cooccurents. Cette idée a été profondément développée par Oleg Koefoed (1979: 141 ss). Pour dénommer ce qu'on comprend par verbe + éléments modificateurs, on se sert souvent du terme complexe verbal. Du fait que la notation de complexe verbal est utile quand il s'agit de décrire l'emploi et le sens des constructions en depuis, je me servirai aussi de ce terme.

Si on dit que2, combinés avec les constructions en depuis, les verbes perfectifs ne peuvent pas s'employer avec [-DEL], on aura des difficultés à expliquer la phrase, depuis dix ans, il sort le dimanche, où le verbe sortir comporte justement [—DEL]. La combinaison est possible parce qu'il s'agit d'un complexe verbal itératif, dont sortir constitue la tête, et dont fait partie l'élément itératif le dimanche, sous l'influence duquel se crée le complexe verbal. Même sans un élément explicitement itératif, le verbe sortir constitue facilement la tête d'un complexe verbal itératif: sortir depuis dix ans; il semble que les éléments verbe perfectif + laps de temps, soient très aptes à créer ensemble des complexes verbaux itératifs. Ce mécanisme contextuel entre enjeu aussi pour des verbaux imperfectifs; la longueur du laps de temps semble être décisive pour créer un complexe verbal itératif: II fume depuis 5 minutes = état actuel (complexe verbal imperfectif), II fume depuis dix ans = habitude (complexe verbal itératif). Mais tous les verbes imperfectifs n'ont pas la même aptitude à créer des complexes verbaux itératifs. Habiter, dans des contextes semblables, désigne seulement un état: // habite ici depuis 5 minutes, II habite ici depuis dix ans. Pour que habiter constitue la tête d'un complexe verbal itératif, il lui faut un contexte explicitement itératif: Quand je suis à Paris, j'habite toujours à l'hôtel Georges V.

Ce qui précède montre que le mode d'action se produit dans la situation actuelle. Oleg Koefoed (ib: 159) parle de l'influence qu'exerce le contexte sur les verbes: "Mais nous savons que dans de très nombreux cas la langue forme des verbes complexes ..." Aussi vaudrait-il mieux, au lieu de stipuler des règles à partir des verbes, le faire à partir des complexes verbaux, c'est-à-dire considérer le mode d'action comme le résultat d'éléments aussi bien lexicaux que contextuels.

Les constructions en depuis s'emploient avec des complexes verbaux imperlectifs,itératifs
et perfectifs. Les complexes verbaux imperfectifs et itératifs



1: Voir: Koefoed: 1979. Il y cite un grand nombre de grammairiens qui se sont occupés de ce problème (p. 10-139).

2 Voir : Fransk Grammatik (19 80 :§ 167).

Side 68

s'emploient aussi bien avec [-DEL, -ACC] qu'avec [+ACC], tandis que les perfectifsne
se combinent qu'avec [+ACC].

Les complexes verbaux perfectifs qui sont enjeu se divisent en trois groupes: les terminatifs, les quantifiés quant au nombre et les momentanés^. Les terminatifs désignent des actions qui, pour s'accomplir, prennent un certain temps. Ils peuvent se combiner avec les constructions en en - en trois ans, (exemples: se transformer, prendre un essor considérable, fabriquer mille moteurs, changer - ce dernier est constitué seulement par la tête). Les quantifiés quant au nombre contiennent un élément quantificateur et désignent une action répétée un certain nombre de fois. Ils peuvent se combiner aussi avec les constructions en en, (exemples: être malade une fois, être malade trois fois, venir une fois, venir trois fois). Les momentanés désignent une seule action ponctuelle; la tête de ces complexes verbaux est constituée par un verbe perfectif, (exemples: quitter la politique,prendre sa retraite).

5. Sens temporel des phrases comportant depuis

Le schéma ci-après montre que les sens différents des constructions en depuis
comme adverbiaux temporels peuvent être rapportés à des éléments distributionnels
de ces constructions.

Les exemples suivants illustrent les sens indiqués dans le schéma:

1a) Depuis huit jours il fait beau.
Elle habite là depuis deux ans.
Depuis deux ans elle n'habite pas ici.
b) Depuis trois ans il mange au restaurant.
Depuis deux ans il sort le dimanche.
Depuis trois ans il ne mange pas au restaurant.

2a) Depuis huit jours il a fait beau.
Elle a habité là depuis deux ans, et maintenant elle déménage,
b) Depuis trois ans il a mangé au restaurant.
Depuis deux ans il est sorti le dimanche.

3a) Depuis un an elle s'est transformée en une jeune fille sympathique,
b) Depuis un an elle s'est montrée sous ce jour agréable trois fois.

4 11 a depuis longtemps quitté la politique.
Depuis un an elle a pris sa retraite.

sa) Depuis la semaine dernière il fait beau.
Il est ici depuis ce matin,
b) Depuis l'an dernier il sort le dimanche.

6a) Depuis la semaine dernière il a fait beau.
Il a été ici depuis ce matin, et maintenant il s'en va.
b) Depuis l'an dernier il est sorti le dimanche.

7a) Depuis l'an dernier elle s'est transformée en une jeune fille sympathique.
b) Depuis Noël elle est venue me voir trois fois.
c) Depuis Noè! elle a pris sa retraite.
Depuis l'an dernier il a quitté la politique.



3: Les termes terminatif et momentané sont de Korzen et Vikner.

Side 69

DIVL1483
Side 70

La plupart des combinaisons ne posant pas de problèmes quant à l'emploi des
temps, ce ne sont que les nos 2et6 qui auraient besoin de commentaires:

La différence de sens entre 1 et 2 et entre 5 et 6 est due à l'aspect. En employant [—DEL, -ACC] on indique une continuation de l'action, ce qui n'est pas le cas pour [+ACC]. Le choix de l'aspect n'est pas déterminé par des éléments distributionnels mais par des raisons sémantiques, c'est-à-dire par ce que le locuteur veut exprimer. De ce fait, on a du mal à stipuler une règle efficace dont puissent se servir les étrangers. Mais il y a tout de même des cas où on donne la préférence à un des aspects; si on sait que l'action s'est terminée au point de référence, on emploie [+ACC]:

Depuis des années, entouré de documentalistes ... il a consacré toutes ses forces à l'embellissement
de Versailles. {Le Figaro 1-2/7—78)

Cet exemple est pris dans un article paru juste après l'attentat au plastic perpétré
contre le musée de Versailles. L'emploi du passé composé indique qu'il y a, à ce
moment là, une rupture dans les occupations du conservateur en chef.

Faute de certitude précise sur la continuation de l'action, on pourrait employer
[+ACC] et par là indiquer qu'on ne fait que le bilan de quelque chose qui
a duré jusqu'au point de référence, ce que fait le reporter dans l'exemple suivant:

Depuis juin 1978, à cause des inondations, elle (la maladie) a flambé dans les provinces
du nord et de l'est de linde. (L 'Express n° 1435 13/1-79.)

L'hôtelier du Val André à qui je dois l'exemple suivant, m'a dit qu'il avait employé
le passé composé, parce qu'il ne pouvait pas savoir si le beau temps continuerait:

Depuis huit jours il a fait beau. (Un hôtelier, Le Val André 3/9-79)
Dans l'exemple suivant:

Depuis qu'lsraël existe, il nous a toujours attaqués. {Le Monde 1/11-78 p. 3)

on se contente de dire que l'action s'est répétée un certain nombre de fois. Avec le présent on aurait insisté sur la continuation de l'itération, c'est-à-dire qu'on aurait imputé à Israël l'habitude d'attaquer. L'emploi de [+ACC] traduit-il, de la part du locuteur, l'espoir que l'action ne se répète plus?

A la différence de ce qui est le cas pour l'exemple précédent, il est tout naturel d'employer [-DEL, -ACC] dans le suivant, car ici il s'agit justement de quelque chose qui, apparemment selon une décision, se répète régulièrement, c'est-àdire d'une habitude:

La Braderie de Paris, qui, depuis 1973, se tient deux fois par an au Cint, s'efforce de moraliser
ce système de vente. {L'Express n° 1435 13/1-79 p. 35)

6. Les constructions en depuis comme membres de syntagmes

Les constructions en depuis entrent comme membres dans différents syntagmes
(syntagmes participiaux, syntagmes adjectifs, syntagmes substantifs), qui fonctionnenttous

Side 71

tionnenttouscomme compléments de nom. Pour expliquer les sens qu'ont les constructions en depuis dans ces cas-là, j'analyserai les syntagmes en question comme des propositions relatives réduites, c'est-à-dire queje proposerai une analysede type transformationnel.

Syntagmes participiaux:

Les difficultés apparues depuis quatre jours dans les négociations israélo-égyptiennes ont
conduit, au terme d'une dangereuse escalade, à une situation qui a toutes les apparences
d'une impasse. {Le Monde 22/10-78 p. 1)

La construction a le sens n° 4, celui que donne la combinaison [+ACC] + complexe verbal momentané. Puisqu'il s'agit d'un verbe intransitif perfectif avec l'auxiliaire être, le participe passé cache normalement un temps composé, ce qui veut dire que la combinaison mentionnée s'impose quand on transforme ce syntagme en une relative :

Les difficultés qui sont apparues depuis quatre jours dans les négociations israélo-égyptiennes
ont conduit...

l'ambition du Louvre des antiquaires, ouvert au public depuis quelques jours dans le bâtiment
des anciens magasins du Louvre, est autre (Le Monde 1/11-78 p. 16)

La construction, ayant aussi bien le sens n° 4 que le sens n° 1, a deux structures
logiques possibles:

l'ambition du Louvre des antiquaires, qui a été ouvert au public depuis quelques jours...
est autre

a le sens n° 4. Or, puisqu'il s'agit d'un verbe transitif perfectif^, le participe passé
peut être conçu comme un adjectif en fonction d'attribut, être + participe passé
constitue le complexe verbal imperfectif :

l'ambition du Louvre des antiquaires, qui est ouvert au public depuis quelques jours...
est autre.

Cette structure, comprenant la combinaison [—DEL, —ACC] + complexe verbal
imperfectif, a le sens n° 1.

Syntagmes adjectifs:

L'armée révolutionnaire bretonne - responsable d'une trentaine d'attentats depuis juillet
1976 - vient de "tomber" à son tour. (France-Soir 8/7-78)

La construction a le sens n° 7, celui que donne la combinaison [+ACC] + complexe
verbal quantifié au nombre, ce qui correspond à la structure suivante:

L'armée révolutionnaire bretonne - qui a été responsable d'une trentaine d'attentats depuis
juillet 1976 - vient de "tomber" à son tour.

Et le souvenir d'Alexandre, le mari défunt depuis vingt ans, ne l'émouvait plus. (La vouivrep.



4: Fransk Grammatik (1980: § 170).

Side 72

La construction ale sens n° 1, qui présuppose la combinaison [-DEL, -ACC] +
complexe verbal imperfectif. Pour des raisons sémantiques, cette combinaison
s'impose dans la relative:

Et le souvenir d'Alexandre, le mari qui était défunt depuis vingt ans, ne l'émouvait plus.

Syntagmes substantifs:

Albert Chazal,so« adjoint depuis 1963, et..., reste seul. (Le Monde 21/10-78 p. 21) La construction peut avoir aussi bien le sens n° 5 que le sens n° 6, puisqu'il n'y a pas d'éléments qui réclament ni [-DEL, -ACC] ni [+ACC] dans la structure logique:

Albert Chazal, qui est son adjoint depuis 1963 ou qui a été son adjoint depuis 1963...

La construction en depuis dans l'expression figée, pour la première fois depuis...

Dans ce qui suit je plaiderai pour l'idée que la construction en depuis, faisant
partie de l'expression figée, pour la première fois depuis..., qui fonctionne comme
adverbial, est membre d'un syntagme et que, dans ce syntagme, il y a de l'inclusivité.
J'aborde le problème par une citation de Sten; à la page 37 il dit: "II
n'y a pas d'"inclusivité" dans il joue pour la première fois depuis cinquante-quatre
ans, il y a bien le présent, c'est le passé qui manque". Sten semble s'étonner
de constater que l'action indiquée par le verbe joue ne s'étend pas sur les cinquante-quatre
dernières années. Cet étonnement révèle qu'il se méprend sur la
fonction de la construction en depuis. Celle-ci n'est pas reliée au verbe de la
phrase, et n'exerce en conséquence aucune influence sur le sens du présent. A
mon avis, elle est reliée au terme première, complément de nom de la fois, et
fonctionne comme membre d'un syntagme. Le sens de ce syntagme, qui peut se
transcrire par la phrase suivante: cette fois est la première fois depuis cinquantequatre
ans, ayant la combinaison [-DEL, -ACC] 4- complexe verbal imperfectif,
montre qu'à l'intérieur du syntagme, il y a de l'inclusivité. L'idée que la construction
en depuis, dans ces cas, fonctionne comme membre de syntagme est appuyée
par un exemple comme le suivant, où le verbe fini de la phrase est au passé
simple, un temps que n'acceptent pas les constructions en depuis: Et pour la première
fois depuis que Rieux le connaissait il se mit à parler d'abondance. (La Peste
p. 96). L'idée que le mot premier (comme d'ailleurs aussi les mots deuxième,
troisième, etc.) s'attire la détermination temporelle que représente la construction
en depuis, est appuyée par un exemple comme le suivant, où l'inclusivité
dans la phrase porte justement sur premier: Depuis son retour à Vaux-le-Devers,
c 'était leur premier contact. (La vouivre p. 223) et dont le sens se transcrit ainsi:
Depuis son retour à Vaux-le-Devers ce contact était leur premier. Si on enlève
premier, la phrase semblera bizarre: Depuis son retour à Vaux-le-Devers, c'était
leur contact.

Hannemor Lysebraate

Copenhague

Side 73

Résumé

L'article se propose de rendre compte des différentes significations des constructions en depuis, en premier lieu par un classement sémantique des régimes de depuis, et ensuite par une systématisation d'éléments tels que catégories temporelles et aspectuelles et types de complexes verbaux, faisant partie de la distribution des constructions.

Bibliographie

Koefoed, Oleg: Le verbe comme objet d'étude, Revue Romane numéro spécial 1 7, Kobenhavn,
Akademisk Forlag, 1979.

Korzen, Hanne et Vikner, Cari: "La structure profonde des temps verbaux en français moderne".
LinguisticaelnvestigationeslV, l,p. 103-129.

Pedersen, John, Spang-Hanssen, Ebbe, Vikner, Cari: Fransk syntaks. Kobenhavn, Akademisk
Forlag, 1970.

-: Fransk Grammatik, Kobenhavn, Akademisk Forlag, 1980.

Robert, Paul: Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris, 1951-64.

Textes cités en dehors des journaux:

Aymé, Marcel: La vouivre. Coll. Folio, Gallimard, 1972.