Revue Romane, Bind 13 (1978) 1Karl Gebhardt: Das okzitanìsche Lehngut im Franzôsischen. Heidelberger Beitràge zur Romanistik, 3. Bern (Herbert Lang) & Frankfurt/M. (Peter Lang), 1974. 458 p.Povl Skårup Cet ouvrage étudie les mots français qui sont désignés comme des emprunts à l'occitan soit dans le FEW, soit dans des dictionnaires étymologiques ou généraux du français moderne. L'auteur a examiné ces matériaux à tous les points de vue, de sorte que son livre est une soigneuse mise au point de ce que l'on sait actuellement sur les occitanismes en français. L'importance du sujet choisi est soulignée par la démonstration du fait suivant: parmi les langues auxquelles le français, après le XIIe siècle, a emprunté des mots qu'il conserve encore aujourd'hui, l'occitan occupe la troisième place, après l'anglais et l'italien, mais avant l'espagnol, l'allemand et le néerlandais (le latin n'est pas considéré dans la statistique). La dernière partie du livre énumère les occitanismes étudiés; on y regrette l'absence de renvois aux autres parties. - Le livre s'adresse avant tout à ceux qui s'occupent du vocabulaire du français; mais il contient également des contributions importantes à la théorie des emprunts. Ârhus
|