|
Revue Romane, Bind 13 (1978) 1Nota bibliografica sulla tradizione manoscritta del Testament di Jean de Meun 1di Silvia Buzzetti Gallarati 1. La presente nota vuole essere un contributo all'inventario bibliografico dei mss. che hanno trasmesso il Testament, operazione preliminare a futuri studi, ed intende colmare una delle molte lacune relative allo stato attuale delle ricerche sull'attività letteraria di Jean de Meun. Se infatti si riconosce in questo scrittore una delle figure più rappresentative della cultura universitaria parigina e oitanica della seconda metà del XIII sec, sorprende che in età moderna filologi e critici, prodighi di costante impegno euristico ed esegetico esercitato sul Roman de la Rose, abbiano trascurato al limite della damnatio memoriae la conoscenza della sua produzione letteraria minore. Causa ed effetto ad un tempo della scarsa fortuna del Testament sembrano essere l'impossibilità di disporre agevolmente di una qualsiasi edizione a stampa (l'ultima edizione pubblicata, Méon 18142, è divenuta rarissima e per di più sono ignoti i criteri ei mss. su cui si fonda3) ela difficoltà stessa di procedere alla recensio di una tradizione manoscritta non ancora delimitata da un punto di vista quantitativo : un censimento al riguardo è reso laborioso per la mancata identificazione dell'opera da parte di alcuni curatori di cataloghi che l'hanno citata col solo incipit o gratificata di altro titolo a loro discrezione. 1: Ringrazio vivamente tutte le Biblioteche citate nel corso di questo scritto: la loro cortese collaborazione ha reso possibile tale lavoro. 2: I rimandi ai testi elencati in appendice sono effettuati per brevità in sigla, col nome dell'autore seguito dall'anno di pubblicazione dell'opera o con un'abbreviazione del titolo per i cataloghi di cui non è noto il curatore (o quando i curatori sono più di due). 3: Altrettanto vale per l'edizione Lenglet du Fresnoy 1735. Non pubblicata è l'edizione Bourneuf 1956, fondata sul ms. Vaticano Reg. 367, di cui ho avuto notizia dalla Fordham University di New York: si tratta di una «dissertation submitted in partial fulfillment of thè requirements for thè degree of doctor of Philosophy in thè departmcnt of Romance Languages at Fordham University, New York». Side 3
1.1. Delimitare quantitativamente la tradizione manoscritta, inventariando i codici che hanno trasmesso il Testament, è dunque premessa indispensabile per un corretto approccio a questo testo, ben meritevole a mio avviso di maggior attenzione : in oltre cinquecento quartine monorime di alessandrini a carattere moralistico-didascalico con ampi spunti satirici Jean de Meun disserta sulla condizione umana e sul rapporto tra l'uomo e Dio secondo una tematica talora affine a quella della Rose, ma con angolature, atteggiamenti e modi di organizzazione del discorso in qualche caso differenti o affatto inediti4. Composto presumibilmente non prima del 1291 e non dopo il 13055, il Testament ha goduto subito di vasta fortuna ed ha avuto una circolazione tutt'altro che irrilevante nella cultura francese tardo-medievale, come dimostrato dai miei sondaggi, che hanno riportato alla luce un ingente numero di mss. sopravvissuti. L'unico elenco ufficiale di mss. pubblicato al riguardo è, a quanto mi risulta, quello di Naetebus 1891. Naetebus si limita ad enumerare 33 codici, indicando le biblioteche che li conservano e la numerazione dei fogli relativi al Testament : in realtà tale elenco è suscettibile di notevole incremento, dal momento che sono riuscita ad accertare l'esistenza di almeno 116 mss. Per giungere a questo risultato mi sono avvalsa di un'accurata consultazione preliminare dei cataloghi delle biblioteche francesi e straniere, delle informazioni raccolte negli schedari dell'lnstitut de Recherche et d'Histoire des Textes di Parigi e delle risposte ad una circolare-questionario inviata a biblioteche in possesso (noto o presunto) di codici contenenti il Testament; non è ovviamente stato possibile ispezionare di persona tutti i mss., dispersi in varie città europee e statunitensi : oltre al ms. di Torino, su cui sto attualmente lavorando, ho preso visione diretta di una cinquantina di mss. parigini. 1.2. In questa nota, oltre a segnalare il maggior numero di codici fino ad ora conosciuto e ad indicarne l'attuale domicilio, ritengo opportuno fornire, quando possibile, per ogni ms. : 1) dati sommari che valgano per un primo orientamento sull'aspetto fisico del codice (membranaceo o cartaceo, misura e numero dei fogli, datazione presunta)6; 2) incipit ed explicit del Testament 4: Ci si riserva di trattare questo punto in altra sede. 5: II 1291 è l'anno della presa di St. Jean d'Acre, cui si allude al v. 643 («Ce scevent ceulz qui ont dedans Acre estoié»: Torino, Bibl. Naz., ms. 1656, ff. 115-141, v. 643); al 1305 invece si data la morte di Jean de Meun, in corrispondenza ad un atto di trapasso di proprietà della casa parigina in cui abitava. 6: Per ulteriori informazioni al riguardo si rimanda ai cataloghi delle singole biblioteche. L'assenza (rara) del riferimento ad un catalogo indica che la descrizione del ms. fornita si fonda esclusivamente sulla risposta della Biblioteca interessata alla mia circolare-questionario. Side 4
con eventuale
rubrica; 3) notizie sul contenuto del ms. con
particolare riguardoalla L'insieme dei dati
raccolti porta tra l'altro a desumere alcune indicazioni
1) 11 numero
complessivo accertato dei codici che hanno trasmesso il
2) I codici si
ripartiscono in misura pressoché uguale tra il XIV e il
XV 3) II nome dell'autore figura un discreto numero di volte (limitatamente ai dati, talora incompleti, in nostro possesso almeno in una settantina di codici), senza rilevanti squilibri tra il XIV e il XV sec. Nel XIV sec. compare per lo più la dicitura «maistre Jehan de Meun» o «magistri Johannes de Meuno/Magduno », con aggiunta talora di generiche informazioni sulla provenienza e l'attività dell'autore (spiegazione del nome e collegamento alla Rosé), quali «explicit le testament maistre Jehan de Meun suz Loire, qui parfina le Roumant de la Rose que maistre Guillaume de Lorris avoit commende.Diex ait les ames d'eulz. Amen» (Paris, Bibl. Nat. m5.f.fr.1568) o «explicit le testament maistre Jehan de Meun qui fu nez sus Loire a Meun et 6: Per ulteriori informazioni al riguardo si rimanda ai cataloghi delle singole biblioteche. L'assenza (rara) del riferimento ad un catalogo indica che la descrizione del ms. fornita si fonda esclusivamente sulla risposta della Biblioteca interessata alla mia circolare-questionario. 7: II nostro testo non appartiene per presunte ragioni cronologiche all'elenco di opere redatto dallo stesso Jean de Meun nella dedica a Filippo il Bello che precede il volgarizzamento della Consolatio di Boezio. L'autore del Testament d'altronde non firma neppure l'opera declinando il proprio nome nel corso di questa: le uniche informazioni presumibilmente autobiografiche (ma è noto con quanta prudenza informazioni siffatte vadano accolte nella letteratura medievale) indicano che l'opera, contrapposta alla produzione giovanile, appartiene alla maturità del suo autore («J'ay dit en ma jonnesse maint dit par vanité / ou maintes gens se sont maintes foiz délité; / or m'en doint Diex un faire par vraie charité / pour amender les autres, qui pou m'ont prouffité»: Torino, Bibl. Naz., ms. 1656, ff. 115-141, vv. 5-8) e che chi scrive ritiene di aver avuto una condizione sociale e intellettuale privilegiata («Dieu m'a fait, sienne grâce, maint bien corporelment; / ancor m'a il plus fait esprituelment I . . . f Dieu a donné aux miens et honneur et chevance, / Dieu m'a donné servir les plus grans gens de France»: Torino, Bibl. Naz., ms. 1656, ff. 115-141, 249-256). In questo vuoto di notizie assumono evidentemente rilievo i dati offerti dalla tradizione manoscritta, cui si deve l'esplicita attribuzione del Testament a Jean de Meun: attribuzione in qualche ms. taciuta ma mai contraddetta, ed accolta comunemente in età moderna. Side 5
servi trestoute sa vie de bon cuer la vierge Marie» (Besançon, Bibl. Mun., ms. 579). Nel XV sec. al nome dell'autore si aggiunge il soprannome (cognome?)«Clopinel»B ed il Testament continua ad essere esplicitamente ricollegatoalla Rose: si veda ad es. il ms. Paris, Bibl. Nat., f. fr. 2198 «explicit le livre fait par maistres Jehan de Meun, dit Clopinel, qui parfist le Romant de la Rose, auquel maistre Jehan Diex face ung vray pardon. Amen », o il ms. London, Br. Mus., Royal 19.8.12. «cy commence le testament maistre Jehan de Meun qui traitte de tres noble et notable matière, lequel maistre Jehan de Meun fist le Rommant de la Rose». 4) L'opera è presentata nella grande maggioranza dei casi come «Testament», a cui spesso segue il nome dell'autore e, sporadicamente, l'indicazione «dernier» o «penultiesme livre»: tale titolo precede e/o segue il testo. Nel XIV sec. compare inoltre quattro volte la denominazione alternativa «li livres de li Perez et li Filz et li sains Esperis » (« qui est dit le livre de l'Estat du monde» / «ch'est assavoir le testament de maistre Jehan de Meun»); una volta «le Roumant de la Trinité» («c'est le Roumant de la Trinité, autrement le testament maistre Jehan de Meun ») ; un'altra, erroneamente, «le codicille». I codici del XV sec, oltre al prevalente «Testament», offrono sporadicamente i seguenti titoli: «le dernier romans que maistre Jehan de Meun fist, appelles Peres e Filz et saint Esperii»; «le testament maistre Jehan de Meun, que on appelle le livre du Pere et du Filz et du saint Esperii » ; «liber qui vocatur contemptus mundi » ; « status mundi vel doctrina gencium, quem fecit vel compillavit magister Johannes ....»; «le contempi du monde». 5) II Testament compare raramente isolato, come testo unico tradito da un ms. o all'interno di miscellanee eterogenee ; per lo più si ritrova in mss. che accolgono testi a carattere prevalentemente moralistico-didascalico e/o religioso. L'impressione è che le probabilità di abbinamento del nostro testo con altri diano luogo a un numero abbastanza ridotto di combinazioni : si delineano infatti dei blocchi o costellazioni di opere di cui fa parte il Testamentprincipalmente costituiti da testi di attribuzione certa o dubbia a Jean de Meun (Roman de la Rose, Testament, Codicille, Les vii articles de lafoy9). 8: La testimonianza più antica nei nostri codici è forse quella del ms. S. Marino, H. E. Hunting. Libr., EL. 26. A. 3, datato 1410. 9: Les vii articles de la foy (ine. «O glorieuse Trinité») sono conosciuti anche con il titolo Le trésor {de lafoy), mentre il Codicille (ine. «Dieux ait l'ame des trespassez») può essere denominato Petit Testament. La tradizione manoscritta effettua in qualche caso uno scambio di titoli tra Codicille e Les vìi articles (non necessariamente in presenza di entrambi) e designa il Codicille come «petit codicille» (es. Paris, Bibl. Nat., ms. f. fr. 808, 1557 etc.) o «trésor» (es. Paris, Bibl. Nat., ms. f. fr. 12459) e Les vii articles come «codicille» o «grant codicille» (es. Paris, Bibl. Nat., ms. f. fr. 808, 1557, 12459; Bibl. de l'lnst., ms. 264; etc.). Side 6
Si vedano a titolo indicativo le seguenti sequenze, con l'avvertenza che, all'interno di ognuna, la posizione dei testi è mobile, anche se in buona parte dei casi la Rose precede il Testament mentre il Codicille e Les vii articles lo seguono : - Roman de la Rose
+ Testament + Codicille + Les vii articles = 5 volte
- Roman de la Rose
-f Testament -f- Codicille o Les vii articleslo =13
volte - Roman de la Rose
+ Testament — 20 volte nei mss. del XIV sec; 6 nei
- Testament +
Codicille + Les vii articles = 2 volte nei mss. del XIV
sec. - Testament +
Codicille o Les vii articles = 3 volte nei mss. del XIV
sec. - Testament -f
altri testill =11 casi nei mss. del XIV sec el9 nei mss.
del - Testament = 3
volte nei mss. del XIV e del XV sec. Come risulta da
questi dati, complessivamente il Testament coesiste 59
In particolare, durante il XIV sec il Testament è sentito strettamente collegato alla Rose (38 casi) e, in subordine, al Codicille e/o a Les vii articles (23 casi) o ad altri testi (una decina di casi); nel XV sec il rapporto si inverte e prevalgono forse le istanze di una più immediata affinità tematica del Testament con il Codicille e/o Les vii articles (28 casi), ovvero con altri testi a carattere moralistico-didascalico (una ventina di casi) contro 21 abbinamenti alla Rose. 9: Les vii articles de la foy (ine. «O glorieuse Trinité») sono conosciuti anche con il titolo Le trésor {de lafoy), mentre il Codicille (ine. «Dieux ait l'ame des trespassez») può essere denominato Petit Testament. La tradizione manoscritta effettua in qualche caso uno scambio di titoli tra Codicille e Les vìi articles (non necessariamente in presenza di entrambi) e designa il Codicille come «petit codicille» (es. Paris, Bibl. Nat., ms. f. fr. 808, 1557 etc.) o «trésor» (es. Paris, Bibl. Nat., ms. f. fr. 12459) e Les vii articles come «codicille» o «grant codicille» (es. Paris, Bibl. Nat., ms. f. fr. 808, 1557, 12459; Bibl. de l'lnst., ms. 264; etc.). 10: Dati gli scambi di cui alla nota 9 e non avendo modo di ispezionare direttamente tutti i mss. interessati, riteniamo più corretto - anche se meno indicativo-non fornire dati separati per Codicille e Les vii articles, in attesa di un'indagine completa anche in questa direzione. 11: Comprendendo in questa dicitura anche i volgarizzamenti attribuiti a Jean de Meun. Side 7
Queste osservazioni, insieme a quelle relative alla presenza del nome dell'autore ed al titolo dell'opera, sembrano indicare che in tempi vicinissimi all'attività letteraria di Jean de Meun la più antica tradizione manoscritta gli ha attribuito la paternità del Testament, che ha costantemente abbinato alla sua opera più nota, il Roman de la Rose; tale attribuzione si è perpetuata in epoca più tarda, anche se il collegamento diretto con la Rose, essendo ormai consolidato un allargamento del canone delle opere attribuite a Jean de Meun, non è più stato privilegiato rispetto ad altri testi (Codicille in particolare). 2. L'elenco di codici che segue non pretende ovviamente di essere esaustivo : un margine di incertezza è dato, com'è noto, dalla presenza in biblioteche pubbliche di mss. non registrati in cataloghi, o registrati senza dettagliato elenco del contenuto; altri ms. possono essere sfuggiti al mio censimento perché conservati in biblioteche private: quando a tale riguardo le notizie diventano aleatorie, ci si limita ad indicare (cfr. § 4) : a) codici appartenenti a biblioteche private già segnalati da Langlois 1910 perché contenenti il Roman de la Rose, e b) codici la cui probabile appartenenza a biblioteche private mi è stata segnalata da persone che ne erano a conoscenza. Per quanto riguarda infine l'ordine seguito nelPelencare i mss., avverto che, non potendo avere massima sicurezza sulle datazioni fornite dai cataloghi e dai bibliotecari, ho preferito procedere secondo un ordine non cronologico ma geografico. Si indicheranno pertanto, tra le biblioteche per cui lo spoglio ha dato esito positivo, prima quelle di Parigi e della Francia, che forniscono quantitativamente il maggior apporto, quindi le altre biblioteche europee e statunitensi, in ordine alfabetico per nazione e per città. 3.1. FRANCIAParis,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 380 Membr., 374 x 275
mm., XIV-XV sec, ff. 160 Testament ff.
140-153: inc. «Li Pères et li Filz et li sains Esperiz»,
expl. «Ou saint Il ms. raccoglie
tutte opère attribuite a Jean de Meun: il Roman de la
Rosé, Les vii Cat. Imp. I,
35; Naetebus 1891; Langlois 1910, 5. Side 8
Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 578 Membr., 337 x 235
mm., XV sec, ff. 129 Testament ff.
104-121: ine. «Cy commence le Testament maistre Jehan de
Meun. Il ms. è una
miscellanea di testi a carattere moralistico e/o
didascalico Cai. Imp. I,
58; Naetebus 1892. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 804 Membr., 330 x 250
mm., XV sec, ff. 199 Testament ff.
166-199: ine «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint I rimanenti testi
traditi dal ms. sono tutti attribuiti a Jean de Meun:
Roman de la Rose, Cat. Imp. I,
84; Naetebus 1891; Langlois 1910, 11. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 806 Membr., 300 x 255
mm., XV sec, ff. 173 Testament ff.
139-166: ine. «Qui n'aime a ceste fine humaine
creature»l3, expl. «Au Altri testi del
ms.: Roman de la Rose, Les vii articles, Codicille.
Cat. Imp. I,
84; Naetebus 1891; Langlois 1920, 12. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 808 Membr., 315 x 264,
XV sec, ff. 72 Testament ff.
l-36v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperiz»,
expl. «Ou saint livre Il codice
riproduce inoltre il Codicille («petit codicille ») e
Les vii articles («codicille »), Cat. Imp. I,
85; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 809 Membr., 344 x 255,
XV sec, ff. 96 Testament ff.
1-27: ine. «Le Pere, le Fils et li sains Esperiz»; expl.
«Ou saint livre de 12: In rapporto ali'explicit dell'ed. Méon questo ms. presenta l'aggiunta di una strofe. 13: II testo è acefalo: taie verso corrisponde al terzo délia sedicesima quartina dell'cdizione Side 9
Segue il
volgarizzamento della Consolatio di Boezio ad opera di
Jean de Meun. Cat. Imp. I,
85; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 813 Membr., 310 x 233
mm., XV sec, ff. 121 Testament ff.
79-107: ine. «Ly Peres et li Filz et li Sains Esperis»,
expl. «Ou saint livre Altri testi
contenuti nel codice: Y Histoire de Mellibée et Prudence
ed un altro testo a Cat. Imp. I,
86; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 822 Membr., 225 x 310
mm., XV sec, ff. 84 Testament ff.
55-84: ine. «Ci commence le testament maistre Jehan de
Meun. Li Il Testament è
preceduto da un volgarizzamento della Consolatio di
Boezio. Cat. Imp. I,
90; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 834 Membr., 315 x 238
mm., XIV sec, ff. 140 Testament ff.
50-76v: ine. «Le testament mestre Jehan de Mehun. Li
Peres et li Il ms. è a
carattere miscellaneo, con prevalenza di testi
moraleggianti. Cat. Imp. I,
93; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1103 Membr., 270 x 200,
XV sec, ff. 74 Testament ff. 1-41 : ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis», expl. «Ou saint livre de vie qu'il meismez a escript. Amen». Seguono V'advocacie nostre Dame; il Codicille («c'est le petit testament») e Les vii articles («c'est le trésor»), entrambi attribuiti dal ms. a Jean de Meun. Cat. Imp. I,
186; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque, ms. f. fr. 1551 Membr., 245 x 175,
XV sec, ff. 109 Testament ff.
1-38: ine. «Le Pere et le Filz et le sains Esperis»,
expl. «Ou saint livre Il contenuto del
codice è miscellaneo, a carattere gnomico-moralistico:
di Jean de Cat. Imp. I,
248; Naetebus 1891. Side 10
Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1555 Membr., 235 X 156,
XIV-XV sec, ff. 225 Testament ff.
1-31 : ine. «Le testament maistre Jehan de Men. Le Pere
et le Filz et le II ms. contiene ventinove testi di vario genere, per lo più di soggetto religioso o moralistico-didascalico (vite di santi, parafrasi di preghiere, proverbi); il Testament è seguito da un volgarizzamento attribuito a Jean de Meun, Le traité de Mellibée et de Prudence sa fame. Cat. Imp. I,
252; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1556 Cart., 286 x 195
mm., XV sec, ff. 117 Testament ff.
l-42v: ine. «Le Pere et le Filz et le saint Esperis»,
expl. «Ou saint livre Il ms. è una
miscellanea di testi a carattere
moralistico-didascalico, tra cui Les vii Cat. Imp. I,
253; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1557 Membr., 292 x 209
mm., XV sec, ff. 44 Testament ff.
12-42: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint livre Precede « le grani
codicille maistre Jehan de Meun » e segue « le petit
codicille de maistre Cat. Imp. I,
254; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1563 Cart., 265 x 181
mm., inizio XV sec, ff. 223 Testament ff.
148-174v: ine. «Ci commance le testament maistre Jehan
de Meung le Oltre a
quest'opera il ms. accoglie la Rose, il Codicille e
pochi altri testi, tra cui una Cat. Imp. I,
254; Naetebus 1891; Langlois 1910, 20. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1565 Membr., 303 x 226
mm., datato 1352, ff. 170 Testament
ff. 143-169v: ine «Le testament de maistre Jean de Meun.
Li Peres et li Side 11
Explicit le
Testament maistre Jehan de Meun, qui est dit le livre de
Testât du monde ». Precede il Roman
de la Rose. Cat. Imp. I,
255; Naetebus 1891; Langlois 1910, 22. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1567 Membr., 283 x 205
mm., XIV sec, ff. 154 Testament ff.
149-151 v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperiz», expl. «De grant Precede il Roman
de la Rose. Cat. Imp. I,
255; Naetebus 1891; Langlois 1910, 24. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1568 Membr., 300 X 200
mm., XIV sec, ff. 143 Testament ff. 127-142v: ine. «C'est le Roumant de la Trinité, autrement le Testament maistre Jehan de Mehun. Li Peres et li Fils et li sains Esperiz», expl. «Ou saint livre de vie qu'il meismes escript. Explicit le Testament maistre Jehan de Mehun suz Loire, qui parfina le Roumant de la Rose, que maistres Guillaumes de Lorris avoit commencié. Diex ait les ames d'eulz. Amen.» Precede il Roman
de la Rose. Cat. Imp. I,
255; Naetebus 1891; Langlois 1910, 24. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1572 Membr., 284 X 200
mm., XV sec, ff. 153 Testament f.
152: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «En doubte c'est Precede il Roman
de la Rose. Cat. Imp. I,
256; Langlois 1910, 28. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1623 Membr. e cart.,
267 x 200 mm., XV sec, ff. 136 Testament ff. 1-41 : ine. «Ci est le dernier romans que maistre Jehan de Meun fist puis qu'il ot fait les Romans de la Rose et est appelles Peres et Filz et saint Esperii. Ly Peres et li Filz et li sains Esperiz», expl. «Ou saint livre de vie que il mesmes escript. Explicit le livre du saint Esperii fait par maistre Jehan Clopinel dit de Meun qui parfist le Romant de la Rose.» Il codice è una
raccolta miscellanea di 12 testi, più 4 aggiunti nel XVI
sec. su fogli Cat. Imp. I,
274, Naetebus 1891. 14: Primo verso della 108a quartina dell'ed. Méon. 15: Sono le prime dodici quartine dell'ed. Méon. Side 12
Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 1948 Membr., 190 x 139
mm., XV sec, ff. 74 Testament ff.
47-74v: ine. «Le testament maistre Jehan de Meun. Li
Peres et li Filz Precede Le livre
Boece de Consolación («translaté de latin en françois
par maistre Cat. Imp. I,
338. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 2063 Membr., 200 x 135
mm., datato 1340, ff. 163 Testament ff. 119-163v: ine. «Li Peres et li Filz et li saint Esperis», expl. «Ou saint livre de vie qu'il meismes escript. Amen. Explicit le Pere et le Filz et le saint Esperii»; segue un'aggiunta di altra mano: «Que fist maistres Jehans de Meun et est chilz livres nommes le testament maistre Jehan de Meun». Precedono un
lapidario e un volgarizzamento di Vegezio. Cat. Imp. I,
353. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 2140 Membr., 185 x 139
mm., XV sec, ff. 79 Testament ff. 34-74: ine. «Autre satyre connue sous le titre de Testament de Jean Clopinel dit de Meung. Ly Peres et H Fils et li sains Esperiz», expl. «Ou saint livre de vie que il mesmes escript. Amen. Explicit status mundi vel dotrina gencium, quem fecit vel compillavit magister Johannes, dictus de Meung Clopinel». Altri testi del ms.: De Fauvel et de son lignage e un'orazione in versi. Cat. Imp. I,
362; Naetebus 1891. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 2192 Cart., 290 x 146
mm., XV sec, ff. 82. Testament ff.
1-80: ine. «Cy comencé le testament maistre Jean de
Meun. Li Peres Segue il
Codicille. Cat. Imp. I,
371. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 2195 Membr., 200 x 139
mm., datato 1361, ff. 197 Testament ff.
170-196: ine. «Le testament m[aistre] ... Le Pere et le
Fils et le saint Precedono la Rose
e il Roman de Fauvel. Cat. Imp. I,
372; Langlois 1910, 37. Side 13
Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 2198 Cart., 217 x 147
mm., XV sec, if. 44 Testament ff. 1-26: ine. «Li Pere et li Filz et li saint Esperis», expl. «Ou saint livre de vie qu'il meismes escrit. Amen. Explicit le livre fait par maistre Jehan de Meun, dit Clopinel, qui parfist le Romant de la Rose, auquel maistre Jehan Diex face ung vray pardon. Amen.» Gli altri sette
testi raccolti nel codice sono a carattere
moralistico-didascalico o agiografico. Cat. Imp. I,
372. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr 12459 Membr., 300 x 215
mm., XV sec, ff. 142 Testament ff.
91-121 : ine. «Cy après commence le testament maistre
Jehan de Meun Il ms. contiene
altre quattro opere, tra cui Les vii articles («trésor»)
e il Codicille, Omont 1895-96, 11,
531. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr 12460 Cart., 286 x 202
mm., XV sec, ff. 183 Testament ff. 70-101 v: ine. «C'est le testament maistre Jehan de Meun, que on appelle le livre du Pere, et du Filz et du saint Esperii. Le Pere et le Filz et le saint Esperit », expl. «Ou saint livre de vie que il meismes escript. Explicit testamentum magistri Johannes de Meun». Precedono quattro
testi, tra cui Les vii articles de la foy. Omont 1895-96, 11,
532. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 12483 Membr., 255 X 175
mm., XIV sec, ff. 266 II ms.,
miscellaneo, contiene estratti del Testament a partire
dal f. 17v; l'ine, sembra Omont 1895-96, 11,
541. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 12593 Membr., 305 x 210
mm., XIV sec, ff. 183 Testament ff.
159-183v: ine. «Je ne sai bien ou mal ou grâce encontre
eur», expl. 16: Si tratta di citazioni di singoli o più versi senza rispetto per la loro successione nel testo originale. Omont 1895-96, 11, 541 non segnala la presenza di tali estratti. 17: II testo è mutilo dei primi 19 versi dell'ed. Méon e termina alla 467a quartina della stessa edizione. Side 14
Altri testi
traditi dal ms. : Roman de la Rose e Codicille
(«derrenier testament maistre Omont 1895-96, 11,
570; Langlois 1910, 46. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 12594 Membr., 285 x 200
mm., XIV sec. (eccetto i ff. 178-197 rifatti ne] XV
sec), ff. 197. fois en la crois
s'escria eloy. Amen. Explicit le livre du Pere et du Fil
et du saint Esperii, Il codice riporta
inoltre il Roman de la Rose e tre testi a carattere
moralistico-didascalico. Omont 1895-96, 11,
570; Langlois 1910, 47. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 12595 Membr., 323 x 230
mm., XIV sec, ff. 202 Testament ff.
158—187v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperis», expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; seguono Les vii articles («le codicile
maistre Jehan de Omont 1895-96, 11,
571; Langlois 1910, 48. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 12596 Membr., 285 x 225
mm., XV sec, ff. 212 Testament ff. 168v-204v: «C'est la table du grant testament maistre Jehan de Meun le penultiesme livre qui fist (. . .)18. Li Peres et li Filz et H sains Esperilz», expl. «Ou saint livre de vie que il mesmes escripst. Explicit le grant testament maistre Jehan de Meun que Dieux vraie mercy li face». Precede la Rose;
seguono il Codicille («petit testament maistre Jehan de
Meun») e Omont 1895-96, 11,
571; Langlois 1910, 49. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 22544 Cart., 363 x 250
mm., fine XV sec, ff. 86 Testament ff.
2-56: ine. «Ly Pere et Iy Filz et ly saint Esperitz»,
expl. «Au saint livre Segue Les vii
articles de la foy, presentato all'explicit come
«codicille maistre Jehan Cat. Gén. a.
p. f. I, 52. 18: Segue un indice con l'indicazione degli argomenti trattati e delle pagine relative. Side 15
Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 22551 Membr., 365 x 300
mm., datato 1428, ff. 97 Testament ff.
80-90v: ine. «Testament maistre Jehan de Meun. Li Peres
et li Fils et Nel codice
figurano inoltre il Roman de la Rose, il Codicille, Les
vii articles e un Cat. Gén.
a.p.f. I, 521 ; Langlois 1910, 56. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24307 Cart., 290 X 215
mm., XV sec, ff. 101 Testament ff.
86-96v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint livre Altri testi: Le
miserere e Le roman de Caritè par le Rendus de Molliens;
un volgarizzamento Cat. Gén. a.
p. f. 11, 311. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24388 Membr., 290 x 205
mm., XIV sec, ff. 172 Testament ff.
146-172v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperis», expl. «U sain Precede la Rose.
Cat. Gén. a.
p. /. 11, 338; Langlois 1910, 57 Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24390 Membr., 330 x 227
mm., XIV sec, ff. 159 Testament ff.
142-155v: ine «Li Peres et li Fils et li sains Esperis»,
expl. «On sain Precede il Roman
de la Rose; segue un Dit de tribulations. Cat. Gén. a.
p. f. 11, 339; Langlois 1910, 59. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24392 Membr., 330 x 245
mm., XV sec, ff. 216 Testament ff.
177-206: ine «Li Peres et li Filz et li sainctz
Esperis», expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; seguono il Codicille e Les vii articles
entrambi attribuiti Cat. Gén. a.
p. f. 11, 339; Langlois 1910, 61. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24435 Cart., 280 x 205
mm., XV sec, ff. 190 Testament ff.
120-174: ine. «Le Pere et le Filz et le saint Esperii»,
expl. «Ou saint Side 16
livre de vie
qu'il meismes escript. Explicit liber de contemptu mundi
alias le testament de Altre opere
tradite dal ms. : Le jeu des éscheques moralisé; due
Complaintes per la Cat. Gén. a.
p. f. 11, 372. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24436 Cart., 260 X 205
mm., XV sec, fif. 160 Testament ff.
115—130v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperis», expl. «U saint Codice di
contenuto miscellaneo, comprendente componimenti a
carattere moralistico-didascalico, Cat. Gén. a.
p. f. 11, 373. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 24437 Cart., 285 x 210
mm., XV sec, ff. 131 Testament ff.
84-13lv: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint Precedono Les
trois journées du chemin de pénitence, Les vii articles
de la foy («que Caí. Gén. a.
p. f. 11, 376. Paris,
Bibliothèque Nationale, ms. f. fr. 25547 Cart., 215 x 145
mm., XV sec, ff. 342 Testament ff.
9-44: ine. «Ly Pere et ly Filz et ly sains Esperis»;
expl. «Et veille purger Miscellanea di
versi e prose a carattere moralistico-didascalico.
Cat. Gén. a.
p. f. 11, 634. Paris,
Bibliothèque de l'Arsenal, ms. 2680 Membr., 325 x 268
mm., XV sec, ff. 200 Testament ff.
169-184: ine. «Li Peres et ly Filz et ly sains Esperis»,
expl. «Du saint Il ms. è una
raccolta di testi a carattere moralistico-didascalico,
tra cui Les vii Martin 1885-99,
111, 73. Paris,
Bibliothèque de l'Arsenal, ms. 3336 Membr., 296 x 258
mm., XV sec, ff. 196 19: In rapporto all'expl. delì'ed. Méon questo ms. presenta l'aggiunta di una strofe. Side 17
Testament ff.
181—196v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Espris»,
expl. «Du saint Precede il Roman
de la Rose. Martin 1885-99,
111, 335; Naetebus 1891; Langlois 1910, 75. Paris,
Bibliothèque de l'Arsenal, ms. 3339 Membr., 330 x 262
mm., XV sec, if. 193 Testament ff.
156-185v: ine. «Le testament maistre Jehan de Meun. Li
Peres et li Precede la Rose;
seguono il Codicille e Les vii articles, entrambi
attribuiti dal ms. a Martin 1885-99,
111, 337; Naetebus 1891; Langlois 1910, 78. Paris,
Bibliothèque de l'Arsenal, ms. 5209 Membr., 310 X 220
mm., XIV sec., ff. 171 Testament rf.
146-171v: ine. «Le testament maistre Jehan de Meun. Li
Peres et li Precedono la Rose e il
Codicille («derrain testament maistre Jehan de Meun»).
Martin 1885-99, V;
155; Naetebus 1891; Langlois 1910, 79. Paris,
Bibliothèque de l'Arsenal, ms. 5258 Copia del XVIII
sec, proveniente dalla famiglia Du Cange, contenente
numerosi estratti Martin 1885-99, V,
173. Paris,
Bibliothèque de l'lnstitut, ms. 264 Membr., XIV sec,
ff. 94 Testament ff.
64-77: ine «Li Peres et li Filz et li sains Esperiz»,
expl. «Ou saint livre Il ms. contiene
inoltre un volgarizzamento della Consolatio di Boezio;
il Codicille e Cat. Inst. I,
36. Paris,
Bibliothèque Mazarine, ms. 3871 Membr., 282 x 208
mm., XIV sec, ff. 80 Testament ff.
54-79: ine. «Li Pere et li Filz et li sains Esperiz»,
expl. «Que tu par ce Precede Le trésor
du munde di Brunetto Latini. Molinier 1885-92,
HI, 209. 20: In rapporto all'ed. Méon il testo è mutilo delle ultime dieci strofe. Side 18
Paris,
Bibliothèque Mazarine, ms. 3872 Membr., 347 x 255
mm., XIV-XV sec, ff. 189 Testament ff.
153v-189: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperis», expl. «Car ce Precedono il Roman
de la Rose e il Codicille. Molinier 1885-92,
111, 210. Paris,
Bibliothèque James de Rothschild, ms. 2801 Membr., 318 x 238
mm., metà XIV sec, ff. 158 Testament ff.
131-158: ine «De morir, mais du terme moy n'autre
n'asseur», expl. Nel codice
figurano inoltre il Roman de la Rose e il Codicille
(«derrenier testament Langlois 1910, 91.
Paris,
Bibliothèque Sainte Geneviève, ms. 792 Membr., 309 x 210
mm., XIV e XV sec, ff. 145 Testament ff.
125-137v: ine «Li Peires et li Filz et li sains
Esperiz», expl. «Ou saint Ampia miscellanea
di testi a carattere prevalentemente religioso. Kohler 1893-96, I,
378. Paris,
Bibliothèque Sainte Geneviève, ms. 1654 Membr., 277 X 195
mm., XIV sec, ff. 167 Testament ff.
81-100: ine «Ci commence li livres du Pere et du Fil et
du saint Esperii. Miscellanea di
testi a carattere prevalentemente moralistico-religioso.
Kohler 1893-96,
11, 116. Amiens,
Bibliothèque Municipale, ms. 412 Membr., 200 x 168
mm., XIV sec, ff. 117 Testament ff.
54-92: ine. «Chi commenche le Testament maistre Jehan de
Meuum. Il ms. riporta
inoltre il volgarizzamento della Consolatio di Boezio ad
opera di Jean Cai. Dép. XIX,
202. 21: II testo, acefalo, inizia col secondo verso della quinta quartina dell'ed. Méon. Side 19
Arras,
Bibliothèque Municipale, ms. 845 Membr., 340 x 250
mm., XIV sec, ff. 282 Testament ff.
222-228v: ine. «Incipit tractatus testamenti magistri
Jean de Meun. Il ms. è una
miscellanea di diciotto componimenti di varia lunghezza,
prevalentemente Cai. Dép. IV,
211; Langlois 1910, 98. Arras,
Bibliothèque Municipale, ms. 897 Membr., 300 x 200
mm., datato 1369, ff. 182 Testament ff. 121-134: ine. «Li Peres et li Fieulx et li sains Esperis», expl. «El grani livre de vye qu'il meismes escript. Amen. Explicit li testamens maistre Jehan de Meun, qui contient ii mil iiii e et iiii vers, lequel escripsi Jehans Desires, notaires de la court d'Arras et fu escripz le xve jour de février l'an mil ccclxix. » II ms. è una
miscellanea di testi a carattere prevalentemente
moralistico-religioso; il Cat. Dép. IV,
235; Langlois 1910, 110. Bayeux,
Bibliothèque du Chapitre, ms. non numerato Membr., 289 x 216
mm., XIV sec, 114 ff. Oltre alla Rose il
ms. riporta ai ff. 113-114 frammenti del Testament: ine.
«Ne l'aiment Langlois 1910,
116. Besançon,
Bibliothèque Municipale, ms. 553 Membr., 320 X 254
mm., fine XIV sec, ff. 163 Testament ff.
143v-157: ine. «Cy après commence le testament maistre
Jehan de Il ms. contiene
altre opere di Jean de Meun {Rose, Codicille e Les vii
articles) ed una Cat. Dép.
XXXII, 1, 320; Langlois 1910, 117. Besançon,
Bibliothèque Municipale, ms. 579 Membr., 252 x 180
mm., metà del XIV sec, ff. 74 Testament ff.
40-74: ine. «Ci commence le Testament maistre Jehan de
Meun. Li 22: Si tratta rispettivamente del secondo emistichio dell'ultimo verso della 176a quartina dell'ed. Méon e del primo emistichio dell'ultimo verso della 234a quartina della stessa edizione. Mancano dal codice un certo numero di fogli che contenevano probabilmente all'origine le parti ora assenti. Side 20
Peres et li Filz
et li sains Esperiz», expl. «Ou saint livre de vie que
il mesmes escript. Precede Dou jour
dou jugement. Cat. Dép.
XXXII, 1, 338. Chalon-sur-Saône,
Bibliothèque Municipale, ms. 33 Membr., 308 x 225
mm., XIV sec, fi. 119 Testament ff.
107-117: ine. «Li Peres et li Filz et li saint Esperii»,
expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; seguono alcuni atti di nascita dei baroni di
Saint Christophle Cat. Dép. VI,
369; Langlois 1910, 121. Chantilly, Musée
Condé, ms. 482 Membr., 276 x 202
mm., XIV sec, ff. 173 Testament ff.
147-173: ine «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint Segue una tavola
dei capitoli del Testament aggiunta nel XV sec. Cat. Condé,
104; Langlois 1910, 92. Chantilly, Musée
Condé, ms. 485 Membr., 328 x 255
mm., fine XIV sec ff. 128 Testament ff.
107-128v: ine «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Au saint Tra gli altri
testi traditi dal ms., per lo più a carattere
moralistico-didascalico, figura Cat. Condé,
105. Dijon,
Bibliothèque Municipale, ms. 525 Membr., 275 x 195
mm., datato 1355-1362, ff. 125 Testament ff.
115-125: ine. «C'est le testament maistre Jehan de Meun.
Li Peres et li Il codice è una miscellanea di testi, tra cui: il Roman de la Rose e il Codicille («c'est le brief maistre Jehan de Meun, qui fist le Romans de la Rose»); un volgarizzamento della Consolatio di Boezio attribuito a Jean de Meun; Le jeu des eschaz; Le Roman de Miserere e Le Roman de Charité; Le Roman de Fauvel etc. Cat. Dép. V,
128. La Falaise,
Bibliothèque Municipale, ms. 37 Membr., 245 x 172
mm., datato 1423, ff. 204; distrutto nel 1944 Testament ff.
171v-203: ine «Li Peres et li Filz et li sainets
Esperiz», expl. «Ci Side 21
Nel codice,
miscellaneo, comparivano anche il Roman de la Rose e Les
vii articles de Caí. Dép. X,
245; Langlois 1910, 127 Lyon, Bibliothèque
Municipale, ms. 764 Membr., 271 x 200
mm., XIV sec. (ff. 1-123) e XV sec. (ff. 124-154)
Testament ff.
124-153v: inc. «Le Père, le Filz et le saint Esperiz»,
expl. «Ou saint Precede la Rose;
segue il Codicille. Cat. Dép. XXX,
206; Langlois 1910, 130. Montpellier,
Bibliothèque Interuniversitaire - Faculté de Médecine,
ms. H 245 Membr. e cart.
(limitatamente ai ff. 158-163); 305 x 212 mm. (ff.
membr.) e 164 x 225 Testament ff.
132-157: ine. «C'est le testament. Li Peres et li Fils
et li sains Esperis», Precedono la Rose e il
Codicille («c'est le derrenier testament maistre Jehan
de Meun »). Cat. Gén. Dép.
I, 377; Langlois 1910, 134. Montpellier,
Bibliothèque Interuniversitaire-Faculté de Médecine, ms.
H 431 Membr., 176 x 130
mm., XIV sec, ff. 31 (+ 1 f. del XVIII sec. recante
l'indicazione: Testament ff.
l-31v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperiz»,
expl. «u saint livre Cat. Gén. Dép.
I, 456. Poitiers,
Bibliothèque Municipale, ms. 215 Membr., fine XV
sec, ff. 149 II codice, miscellaneo, contiene ai ff. 54v-55v degli estratti del Testament; l'incipit di questo insieme sembra essere (secondo le informazioni cortesemente fornitemi dalla Biblioteca di Poitiers) «Contre vaine gloire. Tout ainsi que le vent faict tomber le fruit des arbres », e l'expl. «Le myeulx et le plus avenant et grant erres du remenant ». Cat. Dép. XXV,
63. Salins,
Bibliothèque Municipale, ms. 12 Cart., XV sec.
Testament ff. 89-141 : nel primo foglio di guardia una tavola del XV sec. enumera il contenuto del ms.; grazie a questa tavola sappiamo che nella raccolta, a cui mancano appunto i ff. 89-141, era compreso il «testament maistre Jehan de Meun en rihme», oggi andato disperso. Il ms. è una
miscellanea di testi a carattere per lo più devoto.
Cat. Dép. IX,
7. Side 22
3.2. AUSTRIAWien,
Ôsterreichische Nationalbibliothek, ms. 2568 Membr., 335 x 270
mm., XV sec, ff. 204 Testament ff.
161-190v: ine. «Cy après s'ensuit le testament maistre
Jehan de Mehun», Il Testament è
preceduto dalla Rose e seguito da Les vii articles e dal
Codicille. Cai. Bibl.
Palai. 11, 99; Langlois 1910, 167. Wien,
Ôsterreichische Nationalbibliothek, ms. 2592 Membr., 300 x 212
mm., XIV sec, ff. 175 Testament ff.
148-175v: ine. «Le Peres et le Filz et le saint
Esperis», expl. «Et chascun Precedono il Roman
de la Rose e il Codicille. Cai. Bibl.
Palai. 11, 104. 3.3. BELGIOBruxelles,
Bibliothèque Royale, ms. 10457-62 Cart., 270 X 202
mm., datato 1444, ff. 253 Testament ff.
214-233v: ine. «Chi sensiet ly tratiet c'on nomme le
testament Jehan. Il ms. è una
miscellanea di testi vari. Marchai 1842, 210;
Naetebus 1891. Bruxelles,
Bibliothèque Royale, ms. 11000-11003 Membr., 278 x 210
mm., XV sec, ff. 250 Testament ff.
174-188v24: ine. «Le Pere et le Fil et le saint
Esperiz», expl. «Ou saint Il ms. contiene:
il Roman de la Rose; Les vii articles e il Codicille
attribuiti a Jean de Marchai 1842, 220;
Langlois 1910, 169. Bruxelles,
Bibliothèque Royale, ms. 11074-78 Cart., 295 x 210
mm., XV sec, ff. 183 Testament ff.
117-145v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperis», expl. «En saint 23: E' il primo emistichio del terz'ultimo verso dell'ed. Méon. 24: Secondo i dati forniti dalla Biblioteca stessa in risposta alla mia circolare. Langlois î9î 0, i 69, segnaia invece il Testament ai ff. 234-248v. Side 23
Ms. miscellaneo,
che contiene: il Miserere e il Roman de la Caritè; opere
di Christine Naetebus 1891; Van
den Gheyn 1901-6, 111, 40725. Bruxelles,
Bibliothèque Royale, ms. 11244-51 Cart., 297 x 205
mm., XV sec, ff. 185 Testament ff.
85: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Et estre biaus et Raccolta di testi
moraleggianti, tra cui Les vii articles e il Codicille.
Marchai 1842, 225.
3.4. DANIMARCAKobenhavn, Det
Kongelige Bibliotek, Ny Kgl. Saml. 62 Membr., XV sec,
ff. 84 Testament ff.
1-32: ine «Li Pere, li Filz et li saint Esperis», expl.
«Ou saint livre de Seguono il
Codicille, Les vii articles e una serie di «ballades»27.
Abrahams 1844,
138. Kobenhavn, Det
Kongelige Bibliotek, Ny Kgl. Saml. 166 Membr., XV sec,
ff. 159 Testament ff.
1-30: ine. «Ly Peres et ly Filz et ly saint Esperis»,
expl. «E saint . Segue il Roman de
la Rose (incompleto). Abrahams 1844,
140. 3.5. INGHILTERRAAberystwyth, The
National Library of Wales, ms. 5016D Membr., 285 x 200
mm., XIV sec, ff. 149 Testament ff.
138-149v: ine «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint Precedono la Rose e il
Codicille («derrain testament maistre Jehan de Meun»).
Handlist Mss.
Wales 11, 63. 25: II Testament è indicato dal curatore del catalogo come «Poème sur Jésus Christ». 26: Si tratta delle prime 11 strofe del Testament. 27: Questo eil seguente ms., di cui abbiamo avuto direttamente notizia dalla Biblioteca che li custodisce, erano quasi illeggibili e sono stati restaurati solo recentemente. Side 24
Cambridge, M.
Sydney Cockerell Library, ms. non numerato Membr., 265 x 188
mm., XIV sec, ff. 170 Testament ff.
281-337. Precede il Roman
de la Rose; segue il Codicille. Langlois 1910,
152. Cheltenham,
Thirlestaine House, ms. 283828 Cart., 287 x 198
mm., XV sec, ff. 155 Testament ff.
136-155v. 11 ms. contiene
anche il Roman de la Rose. Phillipps
Cat. 1868, 32. Billings Hara 1931, 428. Cheltenham,
Thirlestaine House, ms. 4363 Membr., 231 x 193
mm., datato 1375, ff. 209 Testament ff.
176-209: expl. «Seje di guerez plus je me doubt qu'il
n'ennuit»29. Precede la Rose.
Phillipps
Cat. 1868, 69; Billings Ham 1931, 431. Edinburgh,
National Library of Scotland, ms. 19.1.7 Membr., 280 x 220
mm., XV sec, ff. 190 Testament ff.
159-190: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperis»,
expl. «La sainte Il Testament è
preceduto dal Roman de la Rose. Scoti. Cat.
1970, 87 e 103. London, The
British Library, ms. Add. 11613 Membr., 326 x 240
mm., inizio XV sec, ff. 27 Testament ff.
1-27: ine «Le Pere et le Filz et le saint Esperiz»,
expl. «En saint livre Cat. Br. M.,
XVI, 207. 28: Questo ed il seguente ms. appartenevano alla collezione di Sir Thomas Phillipps (1792-1872). Alla sua morte tali mss. sono passati al nipote T. Fitzroy Fenwick, che ne ha permesso la consultazione a Billings Ham (cfr. Billings Ham 1931). Il domicilio attuale dei due mss. mi è sconosciuto né risulta al Department of Western Manuscripts della Bodleian Library di Oxford o al Cheltenham College (di cui la Thirlestaine House è divenuta parte). Un terzo ms. della collezione Phillipps, contenente il Testament ma non il Roman de la Rose, è stato posto in vendita all'asta Sotheby (cfr. più avanti § 4) e appartiene ora alla collezione «Comités latentes» depositata presso la Bibliothèque Publique et Universitaire di Ginevra. 29: Si tratta del primo verso della sestultima quartina dell'ed. Méon. Side 25
London, The
British Library, ms. Add. 42133 Membr., fine XIV
sec, ff. 171 Testament ff.
145-169: ine. «Ci commence le Testament maistre Jehan de
Meun. Li Oltre al
Testament il ms. riporta la Rose e il Codicille
(«derrenier testament mestre Cat. Br. M.,
XVI, 207. London, The
British Library, ms. Egerton 2834 Cart., 280 x 203
mm., XV sec, ff. 38 Testament ff.
1-34: ine. «Cy sensieut le testament maistre Jehan de
Meuun. Li Peres et Segue Le
traictiet du Roussignol. Cat. Br. M.,
XI, 387. London, The
British Library, ms. Royal 19 A IV Membr., 280 x 207
mm., primo XV sec, ff. 99 Testament ff.
64-95: ine. «Li Pere, li Filz et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint livre de Precede il Livre
de Boece de consolación et de confort; segue Le traitié
de parler et de Cat. Br. M.,
XVI, 207. London, The
British Library, ms. Royal 19.8.X11. Membr., 308 x 228
mm., XV sec, ff. 194 Testament ff. 148-179: ine. «Cy commence le testament maistre Jehan de Meum qui traitte de tres noble et notable matière, lequel maistre Jehan de Meum fist le Rommant de la Rose. Li Peres et li Filz et li sains Esperis», expl. «Ou saint livre de vie qu'il mesmes descript. Amen. Cy fine le testament maistre Jehan de Meum». Precede il Roman
de la Rose; seguono Les vìi articles de la foy
(«codicille maistre Cat. Br. M.
XVI, 207; Langlois 1910, 140. London, The
British Library, ms. Sloane 2470 Membr., 232 x
175, XIV sec, ff. 26 30: I compilatori del Catalogo avvertono che questo ms. insieme al ms. Royal 19 A IV, Royal 19 B 12, Add. 11613, Egerton 2834 omette i vv. 877-892 e 1217-20 dell'ed. Méon; omette inoltre, insieme al solo Egerton 2834, i vv. 1537-40 e 1857-60 dell'ed. Méon. Side 26
II ms. contiene
solo il Testament: ine. «Par cui le douls Filz Dieu»3l,
expl. «Qu'il Scott 1904,
36632. Oxford, Bodleian
Library, ms. Add. 1.A.22. Membr., 220 x
154, XIV sec, ff. 216 Testament ff.
189-216: ine. «Lli Peres et li Fiz et li saint Esperiz»,
expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; nelle ultime pagine del codice sono accolti
versi più Bodl. Cat. V,
458; Langlois 1910, 161. Oxford, Bodleian
Library, Douce 188 Membr., 313 x 280
mm., XV sec, fî. 178 Testament ff.
168-179: ine. «Li Perez et li Filz et li saint Esperis»,
expl. «Cuer rent Precede il Roman
de la Rose. Bodl. Cat.
IV, 548; Langlois 1910, 154. Oxford, Bodleian
Library, ms. Selden Supra 57 Membr., 239 x 172
mm., XIV sec, ff. 166 Testament ff.
154-170: ine «Bien se doit regarder»34, expl. «Ou saint
livre de vie Precede il Roman
de la Rose. Bodl. Cat.
11, 1, 636; Langlois 1910, 58. 3.6. ITALIARoma, Biblioteca
dell'Accademia Nazionale dei Lincei, ms. Cors. 1275
Membr., 300 x 212
mm., XIV sec, ff. 171 Testament ff.
140v-170v: ine. «Li Peres et li Fis et li sains
Esperis». Precede il Roman
de la Rose. Naetebus 1891;
Langlois 1889, 2, 313. 31: E' il secondo verso della 30a quartina dell'ed. Méon. 32: Secondo il Lansd. Cat., 80, anche un altro ms. conservato nel British Muséum, il ms. Lansd. 214, riporterebbe ai ff. 195-200 il Testament. Ho però accertato trattarsi di Les vii articles, come risulta dall'ine, e dall'expl. comunicatimi dalla British Library. 33: Si tratta del primo verso della 379a quartina dell'ed. Méon. 34: E' ii terzo verso della trentaseiesima quartina dell'edizione Méon. Side 27
Torino,
Biblioteca Nazionale e Universitaria, ms. 1656 Membr., 237 x 173
mm.35, XIV sec, ff. 147 Testament ff.
115-141: ine. «Ici commence le testament maistre Jehan
de Meun. Li Miscellanea di
dieci testi, tra cui figurano il Codicille, Les vii
sacrements de sainte Pasini 1749, 11,
477; Sorbelli 1924, XXVII, 164. 3.7. OLANDADen Haag,
Koninklijke Bibliotheek, ms. 78 E 38 Membr., 275 x 200
mm., XIV sec, ff. 50 Testament ff.
13-sOv: ine. «Ly Peres et ly Fils et li saintz
Esperitz», expl. «Au saint Precedono Les vii
articles, indicati come «testament maistre Jehan de
Meun». Naetebus 189136.
Den Haag, Muséum
Meermanno-Westreenianum, ms. 10 B 29 Membr., 278 x 210
mm., XIV sec, ff. 149 Testament ff.
124-148v: ine. «Li Peirs et li Fils et li sains Espris»,
expl. «Y saint livre Precede il Roman
de la Rose. Vermeeren-Dekker
1960, 64. 3.8. REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCADresden,
Kònigliche Bibliothek, 0c67 Membr., fine XIV
sec, ff. 24 Testament ff.
1-24: ine. «Li Peres et li Fieuls et li sains Esperis»,
expl. «Ou saint Schmidt
1882-1906, 111, 131. 35: II codice si presenta sotto forma di fascicoli disciolti custoditi in cassa di zinco: l'aspetto fisico originario del codice è stato notevolmente alterato in seguito ai forti danni subiti nell'incendio che ha devastato la Biblioteca nel 1914 ed alla conseguente opera di stiratura e di restauro parziale a cui è stato sottoposto negli anni 1928-32. Le misure fornite sono pertanto indicative, e corrispondono alla lunghezza e larghezza massime riscontrate. 36: Secondo le informazioni avute dalle Koninklijke Bibliotheek, la descrizione di questo ms., per cui ci si basa sulle «fiches» esistenti presso la Biblioteca stessa, non è mai stata pubblicata in un catalogo. Side 28
3.9. REPUBBLICA FEDERALE TEDESCAStuttgart,
Württenbergische Landesbibliothek, ms. Cod. poet. et
phil. 2° 6 Membr., XV sec,
ff. 197 Testament ff.
156-186: ine. «Cy commence le testament maistre Jehan de
Meun. Precede la Rose;
seguono Les vii articles («codicile maistre Jehan de
Meun, et est le 3.10. SPAGNAMadrid,
Biblioteca Nacional, ms. Vit. 24-11 Membr., 338 x 245
mm., inizio XV sec, ff. 195 Testament ff.
151-178: ine. «Le testament maistre Jehan de Meun. Li
Peres et li Fils Precede la Rose;
seguono il Codicille («petit codicile») e Les vii
articles. Schiff 1905, 368;
Langlois 1910, 78. Valencia,
Biblioteca Universitaria, ms. 1327 Membr., 390 X 287
mm., XV sec, ff. 189 Testament ff.
150-178: ine. «Ci commence le testament maistre Jehan de
Meun». Précède il Roman
de la Rosé; seguono il Codicille e Les vii articles,
attribuiti a Jean de Gutiérrez del
Caño 1913, 11, 215; Langlois 1910, 180. 3.11. STATI UNITIChicago, The
Newberry Library, ms. 10 Membr., 290 x 220
mm., XIV sec, ff. 44 Testament ff.
1-31 : ine. «Li Peres et Filz et li sains Espriz», expl.
«Ou saint livre de Seguono Les vii
articles. Faye-Bond 1962,
149. New York, The
Pierpont Morgan Library, ms. 48 Membr., 270 x 190
mm., XIV sec, ff. 180 Testament
ff. 150-179: ine. «Ci commence li testament maistre
Jehan de Meun, Side 29
expl. «Ou saint
livre de vie qu'il mesmes escript. Amen. Explicit le
testament maistre Precede il Roman
de la Rose; segue il Codicille. De Ricci-Wilson
1940-61, 11, 1374. New York, The
Pierpont Morgan Library, ms. 132 Membr., 200 x 140
mm., tardo XIV sec, ff. 190 Testament ff.
158-189v: ine. «Cy commence le testament que fist
maistre Jehan de Precede il Roman
de la Rose; segue una preghiera alla Vergine. De Ricci-Wilson
1940-61, 11, 1391. New York, The
Pierpont Morgan Library, ms. 185 Membr., 260 X 180
mm., XIV sec, ff. 108 Testament ff.
83-106v: ine. «Li Peres et li Filz et li sainz Esperiz»,
expl. «En saint livre Precede il Roman
de la Rose; segue il Codicille («codicillus magistri
Johannis de Ricci-Wilson
1940-61, 11, 1400. New York, The
Pierpont Morgan Library, ms. 324 Membr., XIV sec,
ff. 172 Testament ff.
145-171v: ine. «Li Peres et li Filz et li saint
Esperis», expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; segue il Codicille. De Ricci-Wilson
1940-61, 11, 1427. New York, The
Pierpont Morgan Library, Glazier ms. G. 32 Membr., seconda
metà del XIV sec, ff. 169 Testament ff.
144-169: ine. «Ly Pere et li Filz et ly sàinctz
Esperis», expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; segue una parafrasi del Pater Noster.
Faye-Bond 1962,
396. Princeton,
University Library, Coll. Robert Garret, ms. 126
Membr., 300 x 210
mm., fine XIV sec, ff. 183 Testament ff.
154-182: ine. «Ici commence le testament maistre Jehan
de Meun», Precede la Rose e
segue il Codicille («derrenier testament»). De Ricci-Wilson
1940-61, I, 890. Side 30
Princeton,
University Library, coll. Robert Garret, ms. 127
Cart., 220 x 150
mm., XV sec, ff. 30 Delle opere
tradite dal ms. oggi rimane solo il Testament di Jean de
Meun (ff. numerati Ricci-Wilson
1940-61, I, 890. San Marino
(California), Henry E. Huntington Library, EL.26.A.3
Cart., 205 x 140
mm., datato 1410, ff. 278 Testament ff. 153-186v: ine. «Le testament maistre Jehan de Meun dit Clopinel. Li Peres, li Fils et li sains Esperis», expl. «Ou saint livre de vie que il meismesescript. Amen. Explicit le testament maistre Jehan de Meun qui fus nés sus Loire a Meun, et servi toute sa vie de bon [cuer]37 la vierge Marie. Escript l'an mil iiii cens exle jour de la s. Denise ». 11 codice è una
miscellanea di testi religiosi e moraleggianti. Ricci-Wilson
1940-61, I, 131. 3.12. SVIZZERABerna,
Bibliotheca Bongarsiana, ms. 256 Membr., XV sec,
ff. 31 Testament ff.
1-31 : ine. «Li Peres et li Filz et li sains Esperitz»,
expl. «Et chascun qui Berna,
Bibliotheca Bongarsiana, ms. 420 Membr., XIV sec,
ff. 117 Testament ff.
1-34: ine «Li Peres et li Filz et li sains Espris»,
expl. «Ou saint livre de Il ms. contiene
altri due testi a carattere religioso. Hagen 1875, 273
(indica il Testament col nome di Codicille). Genève,
Bibliothèque Publique et Universitaire, ms. 178 Membr., 288 x 210
mm., datato 1353, ff. 190 Testament ff.
161-190v: ine. «Li Peres et li Filz et li sains Espris»,
expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose. Senebier 1779,
43239; Langlois 1910, 195. 37: L'integrazione è mia. 38: E' il terzultimo verso dell'ultima quartina dell'ed. Méon. Hagen 187 5, 288 (il Testament è indicato come Carmen Gallicum). 39: Senebier 1779 segnala soltanto il Roman de la Rose. Side 31
3.13. URSSLeningrad, Biblioteca
Pubblica Statale Saltykov-Shchedrin, ms. fr. Q.v.1.3.40
Membr., XIV sec,
154 ff. Testament ff.
35-83: ine. «Li Peres et li Fils et li saint Esperitz»,
expl. «Ou saint Il ms. contiene
testi a carattere prevalentemente moralistico-religioso,
tra cui Les vii Leningrad,
Biblioteca Pubblica Statale Saltykov-Shchedrin, ms. fr.
F.v.XIV. 1. 3.14. VATICANOCittà del
Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ms. Reg. Lat.
367 Membr., 220 x 153
mm., seconda metà del XIV sec, ff. 46 Testament ff.
l-38v: ine. «Li Pere et Filz et li sains Esperis», expl.
«Ou saint livre de Segue Le mirouer
de Fame et du corps. Wilmart 1937-45,
11, 354; Naetebus 1891. Città del
Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ms. Reg. Lat.
1492 Membr., 328 x 258
mm., XV sec, ff. 230 Testament ff.
150-179: ine. «Li Peres et li Filz et li sains
Esperitz», expl. «Ou saint Precede il Roman
de la Rose; seguono il Codicille, la Consolation de
Boèce, Les vii Langlois 1889,
159. 4. A testimonianza della fortuna del Testament si devono aggiungere a questo elenco (con tutte le riserve espresse al § 2) mss., presumibilmente custoditi in biblioteche private, riguardo ai quali le notizie in nostro possesso sono quanto mai aleatorie. Si possono menzionare ad es. alcuni mss. segnalati da Langlois 1910, in quanto contenenti anche il Roman de la Rose: - un ms. indicato
negli inventari dei libri di Carlo V e Carlo VI (Rosé e
40: L'esistenza di questo e del seguente ms. mi è stata segnalata dall'lnstitut de Recherche et d'Histoire des Textes di Parigi. Dalla Biblioteca Saltykov-Shchedrin sono riuscita ad avere una descrizione più dettagliata soltanto per il ms. fr. Q. v. I. 3. Side 32
- due mss.
indicati negli inventari dei libri del duca di Berry
(Rosé, Testament, - un ms.
segnalato da Madame de Saint Surin in un suo articolo
del 1835 - un ms. posto in
vendita a Ginevra nel 1847 da J. L. Bourdillon (n° 605
del - un ms. indicato
nel Catalogue Didot del 1878 (n° 33 del catalogo; XIV
sec, Un altro ms. del
Testament mi è stato cortesemente segnalato dal prof.
Breschi Silvia
Buzzetti Gallarati Torino 41: Mentre il présente articolo è in corso di stampa, Povl Skàrup dell'Università di Aarhus mi segnala cortesemente l'esistenza di almeno altri cinque mss., quattro dei quali tuttavia contenenti soltanto frammenti o estratti del Testament: - un ms. appartenuto a Robert de Hoe (domicilio attuale ignoto) contenente il Roman de la Rosé e il Testament; cfr. E. Langlois, Le Roman de la Rosé, I, 1914, p. 50; - due mss., rispettivamente Chartres 1036 (f. 127) e Paris, Bibliothèque Mazarine 517 (f. 141), riportanti sotto forma di estratto la preghiera che inizia al v.2049 del Testament; - due mss. contenenti frammenti del Testament, ritrovati rispettivamente negli Archivi di Stato a Mons e nella Collezione Arna-magnéenne dell'Università di Copenhagen, per cui cfr. A. Langfors, «Le fragment de Mons d'un manuscrit du Testament de Jehan de Meung», Neuphilologische Mitteilungen 52 (1951), pp. 165-67, e P. Skàrup, «Les manuscrits français de !a collection Arnamagnéenne», Romania 98 (1977), pp. 86-94. Side 33
RiassuntoIn questo articolo si espongono i risultati delle ricerche che hanno portato a fissare la tradizione manoscritta del Testament, opera di vasta circolazione nel tardo medioevo francese, in ben 116 codici. A tali risultati si è giunti mediantell indagini condotte nei cataloghi dei mss. delle biblioteche francesi e straniere e negli archivi deli'lnstitut de Recherche et d'Histoire des Textes di Parigi,2* ispezioni personali nelle biblioteche parigine e3) risposte ad una circolare-questionario inviata a biblioteche in possesso (noto o presunto) di codici contenenti opere attribuite a Jean de Meun. Per ogni codice si fornisce una sommaria descrizione con indicazioni paleografiche e di contenuto; nell'introduzione inoltre si commentano i dati raccolti relativi al modo in cui attraverso il XIV e XV sec. si è configurata la produzione letteraria attribuita a Jean de Meun. Bibliografia essenziale(limitatamente
alle opere citate in sigla nel corso dell'esposizione)
A) Cataloghi42
Francia :
Cat. Imp. :
Bibliothèque Imperiale, Département des manuscrits.
Catalogue des manuscrita Omont 1895-96:
Bibliothèque Nationale, Catalogue général des manuscrits
français. Cat. Gén. a.
p. f. : Bibliothèque Nationale, Catalogue général des
manuscrits français. Martin 1885-99:
Catalogue général des manuscrits des Bibliothèques
publiques de France. Cat. Inst. e
Cat. Condé: Catalogue général des manuscrits des
Bibliothèques publiques de Molinier 1885-92:
Catalogue général des manuscrits des Bibliothèques
publiques de France. Kohler 1893-96:
Catalogue général des manuscrits des Bibliothèques
publiques de France. Cat. Dép.:
Catalogue général des manuscrits des Bibliothèques
publiques de France. Cat. Gén.
Dép. : Catalogue Général des manuscrits des
Bibliothèques publiques des Départements, Austria: Cat. Bibl.
Palai. : Tabulae codicum manuscriptorum in Bibliotheca
Palatina asservatorum, Belgio : Marchai 1842:
Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale des
Ducs de Bourgogne, Van den Gheyn
1901-1906: Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque
Royale de Danimarca:
Abrahams 1844: N.
C. L. Abrahams, Description des manuscrits français du
moyen âge Inghilterra :
Handlist Mss.
Wales: Handlist of Manuscripts in the National Library
of Wales, Aberystwyth Phillipps
Cat. : The Phillipps manuscripts. Catalogus librorum
manuscriptorum in Bibliotheca Scoti. Cat.:
Summary Catalogue of the Advocates"l Manuscripts in the
National Library Cat. Br. M.:
Catalogue of additions to the manuscripts in the British
Muséum, 17 voli., Lansd. Cat.:
Catalogue of the Lansdowne manuscripts in the British
Muséum, London Scott 1904: Index
to the Sloane manuscripts in the British Muséum, a cura
di E. Scott, Bodl. Cat. :
Summary catalogue of western manuscripts in thè Bodleian
Library at Oxford, Italia: Pasini 1749:
Códices manuscripti Bibliothecae Taurinensis Athenaei, a
cura di G. Pasini, Sorbelli 1924:
Inventarii dei manoscritti delle Biblioteche d'ltalia.
Torino, a cura di Olanda: Vermeeren-Dekker
1960: Inventaris van de handschriften van het Muséum
Meermanno- Repubblica
Democratica Tedesca: Schmidt
1882-1906: Katalog der Handschriften der Kônigl.
Ôffentlichen Bibliothek zu Spagna: Schiff 1905: M.
Schiff, La Bibliothèque du Marques de Santillana, Paris
1905. Gutiérrez del
Cano 1913: Catâlogo de los manuscritos existentes en la
Biblioteca Universitaria Stati Uniti:
De Ricci-Wilson
1940-61 : Census of Medieval and Renaissance manuscripts
in thè United Faye-Bond 1962:
Supplément to the Census of Medieval and Renaissance
manuscripts in Svizzera :
Hagen 1875:
Catalogus codicum bernensium, a cura di H. Hagen, Bernae
1875. Senebier 1779:
Catalogue raisonné des manuscrits conservés dans la
Bibliothèque de la Vaticano :
Wilmart 1937-45:
Bibliothecae Apostolicae Vaticanae. Códices Reginenses
Latini, a cura B) Volume e
articoli Billings Ham
1931: E. Billings Ham, «Cheltenham manuscripts of the
Roman de la Langlois 1889: E.
Langlois, Notices des manuscrits français et provençaux
de Rome Langlois 1910: E.
Langlois, Les manuscrits du «Roman de la Rose», Paris
1910. Lenglet du
Fresnoy 1735: P. N. Lenglet du Fresnoy, Le Roman de la
Rose par Guillaume Méon 1814: D. M.
Méon, Le Roman de la Rose, par Guillaume de Lorris et
Jean de Meun. Naetebus 1891: G.
Naetebus, Die nicht-lyrischen Strophenformen des
Altfranzôsischen, |