Revue Romane, Bind 8 (1973) 1-2Sur quelques formules magiques du roumainPAR A. ROSETTI La pratique des gestes rituels et des formules incantatoires, pour conjurer Le verbe descìnta «conjurer, exorciser, détourner par des enchantements, guérir par des enchantements» (le s.n. descîntec, désigne la chose), est un composé latin {dis-cantaré) que l'on retrouve dans les langues romanes occidentales, avec des sens identiques ou rapprochés de ceux du terme roumain: «désenchanter, rompre un enchantement, détourner par une sorte d'enchantement» etc. (DE, 356). Les matériaux concernant ces pratiques, réunis et en partie publiés 1: Abréviations. Bàlâsel = Pr. Teodor Bàlàçel, Ver suri populare romane. I, cârticica a 11-a, Craiova, f.a. Bârlea C. = I. Bârlea, Cîntece poporane din Maramures. . „ Bucureçti, 1924. Bogrea = Vasile Bogrea, Pagini istorico-filologice, Cluj, 1971. Câmpeanu-8., Descîntece, farmece. .. culese de Simeón Rusu-Câmpeanu si Aurelian Borsianu, Gherla, 1927. Candrea, Folci, med. = 1.-Aurei Candrea, Folclorul medical roman comparât, Bucureçti, 1944. d. = district (division administrative). DA = Dicfionarul limbii romane, publicat de Academia Romana, Bucureçti, 1904 et s. DE = Dic{ionarul etimologie al limbii romane. Elementele latine, de 1.-A. Candrea, Ov. Densusianu, Bucureçti, 1907-1914. DR = Dacoromania, Cluj, 1921-1938. Dtrescu-B. = Dumitrescu-Bistrita, losif N., Arhivele Olteniei, IX, p. 61-62. Grig.-Rigo = Gr. Grigoriu-Rigo, Medicina poporului, Bucureçti, 1907. L. Costin = Lucían Costin, Mârgâritarele Banatului, Timisoara, 1926. Marian D. = S. FI. Marian, Descîntece poporane romane, Suceava, 1886. Novacovici = Colecfiune de folcloristica romàna din Râcâsdia si jur, întocmitâ si edatâ de Emilian Novacovici, Oravi^a, 1902. Pàsculescu = Nicolae Pâsculescu, Literatura populará româneascâ, Bucureçti, 1910. Pavelescu-Bihor = Gh. Pavelescu, Cercetâri folclorice în jud. Bihor, Anuarul Arhivei de folclor, VII, 1945, p. 35-122. Tociiescu = Gr. C. Tocilescu. Materialuri folkloristice, vol. I, partea 11, Bucureçti, 1900. Tiplea, Poezii populare din Maramures, Bucureçti, 1906. Vasmer = Max Vasmer, Russisches Etymolugisches Worterbuch, Heidelberg, 1953-1958.
Side 238
Nous nous proposons d'en donner ici quelques exemples, groupés par
Archaïsmes; mots dialectaux
nâjit s.n. «inflammation de l'oreille; otite» (Candrea, Folci, mecí., 116, Dans les parlers du Maramures:
nâjit cu urbalt (Tiplea, 98)
ogoi vb.tr. et réfi, «se reposer, rester tranquille». (DA, s.v.); gojit, gojç, Attesté en Moldavie (Husi) et à Mehadica (Banat); non-littéraire: Sa nu poatà ogoi Cum n-a putut mà-sa ogoi si odihni (Husi, Pàsculescu, 117) Toate sa va ogoifi Ci sa va potolifi. (Mehadica, Banat, L. Costin, 55)
Olicâi vb. réfi, «geindre, gémir, se lamenter» (synonyme de vâita, même Attesté sous diverses variantes phonétiques, dans les parlers de la (Cutare) începu a se vâita, a se olicâi Ce te vae{i (cutare), ce te olicàesti? (Stefànesti, d. Vîlcea, Bàlàsel, 19)
urcoi s. m., urcoaie s.f. «être maléfique, apparenté au diable; fantôme» < En arournain, orca, adv. «au diable» (i. Papahagi, uicfionarul dialectuluiaroman, 2: Ov. Densusianu a donné une excellente esquisse de la langue des formules magiques («Limba descîntecelor», Grai fi suflet, IV, 1930-1931, p. 351-376 et V, 1931-1932, p. 125-157). Les pratiques et le rituel qui accompagnent l'incantation ont donné lieu à de nombreux commentaires; v. notamment Artur Gorovei, Descìntecele Românilor, Bucuresti, 1931; 1.-Aurei Candrea, Folclorul medical roman comparât, Bucuresti, 1944; Gr. Pavelescu, Cercetâri asupra magiei la Românii din Muntii Apuseni, Bucuresti, 1945; Ov. Papadima, Structura artistica a descîntecului, Revista de istorie si teorie ¡iterará, 14, 1965, p. 357-368.
Side 239
Pascu, Arch. Romanicum, V, 1921, p. 250 < orcus «dieu de l'enfer»). Pe urcoi si pe dracoi, 10-i duce-n mun^ii Sinaiului (Archiud, d. Cojocna, Câmpeanu - 8., 47) S-o tîlnit eu 9 urcoi Cu 9 urcoaie (d. Bihor, Pavelescu-Bihor, 139, 36)
Emprunts
bosco s.m. < s.-cr. bosko, forme hypocoristique de bog «dieu» (Valea
Galareu n. propre, déformation de (mun^ii) Galileului « Galilée » (Bogrea, In murici Galareului (Botiza, Maramures, Bârlea C, 365)
Mamon n. pr. «le diable» (DA, s.v.), v.sl. Mamona «Mammón», v.r.
Mamonul mamonilor Cel mai mare peste zmei (Vaçcâu, Transylvanie, V. Sala no. 45, p. 5)
Adaptations
câiascâ adj. f. «de cheval» <„ cal «cheval». Formation personnelle: Bubâ câiascâ (Bumbesti, d. Gorj, Grig.-Rigo, 29)
ciumas adj. m. «pestiféré» < ciumâ «peste». Formation régionale: Si vede ciumasi cu ciumasi (Bucovine, Marian D., 188)
dezorbi vb. tr. «rendre la vue» < des, suffixe privatif + orbi vb. «rendre De vàz a dezorbit-o (Bràila, Pàsculescu, 116)
îndesoare s. f. «indigestion» < îndesa vb. «entasser, bourrer». Formation
îndesoare (leud, Maramure?, Bârlea C, 357) Candrea (Folci, med., 328, 427): în-de-soare «congestion cérébrale; insolation».
Side 240
mili «avoir pitié de, prendre en pitié» vb. réfi. < mila «pitié» (DA, s.v.) Buna Precista cînd auzi
pâlâtui vb. tr. «habiter un palais » < palai «palais ». Formation régionale, Acolo sa pâlâtuesti (Bumbeçti - Pi{ic, d. Gorj, Grig.-Rigo, 29, 92; Turcesti,
Tabou
ai rai adj. m. pi. «les méchants», ici pour éviter de nommer une maladie
âirài (Turcesti, d. Vîlcea, Tocilescu, 1603)
fapt s. n. «maladie de la peau: éruption sur les mains, taches rouges sur $i sà-1 curâ^esti Cine a \ipatfaptul (Archiud, d. Cojocna, Câmpeanu-8., 11) Tu faptule
Termes incompréhensibles Les termes incompréhensibles suivants font partie du vocabulaire magique, hors de portée du commun des mortels, comprenant des formules connues des seuls initiés, amas de syllabes transmis de père en fils et proférés par le magicien pour impressionner son public.3 En voici quelques exemples: 3: Déclaration d'une magicienne concernant les formules incantatoires: «asa le-am pomenit de la bàtrîni» («c'est ainsi que je les ai recueillies de la bouche des vieux», Culegere de descîntece din judeful Romanafi, adunata si întocmità de Dr. Daniil lonescu si Alexandru I. Daniil, 11, Vàlemi-de-Munte, 1908, p. 5).
Side 241
Riz Pariz Zatcâ Batcâ Medusului
An fer
Da zalea malea,
A. Roseti i BUCAREST |