@article{Jacobsen_2005, title={Kalker er ikke bare kalker. Et forsøg på at vurdere oversættelseslån}, url={https://tidsskrift.dk/nsil/article/view/19551}, abstractNote={<p>For historical reasons most ofthe calques in Grecnlandic come from Danish. Some ofthcm are old and<br />well established, others are still on theirway into the language, and not yet generally acceptcd. Ina pilot<br />study 1 invcstigated thc attitude towards difTcrcnt types of ealqucs. Although oldcr informants generally<br />accept fcwcr ealqucs than youngcr informants, there is grcat individual variation. But also thc form,<br />content and funetion of calques seem to play a role in their spreading and use, and may serve as useful<br />background criteria for selcetion. Introdueing ealqucs in (Greenlandic) dietionaries pose specific problems<br />with respeet to authorization of non-genuine expressions.</p>}, number={7}, journal={Nordiske Studier i Leksikografi}, author={Jacobsen, Birgitte}, year={2005}, month={jan.} }