https://tidsskrift.dk/nfg/issue/feed Ny forskning i grammatik 2020-10-23T04:28:55+02:00 Eva Skafte Jensen esj@dsn.dk Open Journal Systems <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122126 Kolofon 2020-10-23T04:28:55+02:00 - Redaktionen moerch@dsn.dk 2020-09-21T08:19:47+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122127 Indholdsfortegnelse 2020-10-21T08:19:00+02:00 - Redaktionen moerch@dsn.dk 2020-09-21T08:21:04+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122128 Kognitionsverber og kontrasten mellem indikativ- og infinitivkomplement 2020-10-23T04:28:47+02:00 Kasper Boye moerch@dsn.dk Anders Andersen moerch@dsn.dk Elisabeth Engberg-Pedersen moerch@dsn.dk <p>Many Danish cognition verbs take both indicative and infinitive complements. We examine what the contrast between the two complement types codes. The literature offers two answers. One is that the contrast has to do with coreferentiality: if the cognition verb’s primary argument is coreferential with the primary argument of the complement, the complement tends to be infinitive; if not, the complement must be indicative. The other answer concerns the contrast between propositions and states-of-affairs: the indicative complement designates a proposition, the infinitive complement a state-of-affairs. Corpus studies support both answers. They also support an analysis of indicatives as proposition markers. But infinitives cannot – straightforwardly – be analysed as state-of-affairs markers.</p> 2020-09-21T08:24:15+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122129 Kiasu 2020-10-23T04:28:40+02:00 Kim Ebensgaard Jensen moerch@dsn.dk <p>This paper presents a study of grammatical usage patterns of the word kiasu in the GloWbE corpus of World Englishes. Kiasu has been borrowed from Hokkien into Singaporean and Malaysian English as a linguistic ‘glocalization’ process enabling speakers to verbalize an important local cultural schema. A grammatical profile is set up that draws on the techniques from linguistic profiling. This study identifies a range of patterns that illustrate how the interaction between grammar and lexis amount to specific semantic construals of the underlying cultural schema of the word.</p> 2020-09-21T08:25:55+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122130 Fra én leksikalsk størrelse til mange forskellige paradigmer 2020-10-23T04:28:32+02:00 Kirsten Jeppesen Kragh moerch@dsn.dk Lene Schøsler moerch@dsn.dk <p>We take as starting point that when lexical entities grammaticalize, they enter preexisting or new paradigms. Therefore, grammatical paradigms are important for the understanding of the reanalyses leading to grammaticalization. The lexical input that we will use to illustrate our point is the French verb voir ‘to see’, in order to show the pathway of multifunctional lexical item into grammar, i.e. into a number of individual paradigms. Our approach combines synchronic and diachronic investigations on electronic corpora. Each paradigm is based on synchronic paradigmatic analyses of functions that seem to be very ambiguous and diverse. We are convinced that paradigms provide a precise and relatively simple presentation of what otherwise would seem utterly diverse usages of a lexical entity.</p> 2020-09-21T08:27:51+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122131 Sig mig *hva' som* jeg skal gøre med sætningsskemaet: De indledende pladser i nudanske indirekte spørgesætninger 2020-10-23T04:28:24+02:00 Alexandra R. Kratschmer moerch@dsn.dk Henrik Jørgensen moerch@dsn.dk <p>This paper discusses the structure of indirect question clauses in Danish. The construction is well-described in the literature, at least as far as the norm language is concerned. However, there is quite an amount of variation in certain syntactic contexts. Some of these have been touched upon in the literature, but not all. The interesting point concerning indirect question clauses in Danish is that their structure seems to be opaque even to language users normally associated with norm-obedience or even norm-setting. When clues like interpunctuation and vicarious subjects are considered, the structure of such sentences seems comparable to the structures of the other Mainland Scandinavian languages, Norwegian and Swedish.</p> 2020-09-21T08:30:20+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122132 Grammatikalisering af type-konstruktioner og pseudo-partitiver i dansk 2020-10-23T04:28:17+02:00 Henrik Høeg Müller moerch@dsn.dk Kasper Boye moerch@dsn.dk Elisabeth Agerbo Mørch moerch@dsn.dk <p>The aim of this paper is to argue that Danish type-noun binominals (en slags cykel ‘a kind of bike’) and pseudo-partitive binominals (et stykke ost ‘a piece of cheese’) with the formal structure [N1 + N2] have followed analogical patterns of grammaticalization both structurally and functionally. On the basis of a study of 2946 tokens of slags ‘kind’ in the construction EN/ET-slags-S(noun), retrieved from KorpusDK, we discuss agreement features and polysemy in relation to the fact that slags occurs more frequently as a modifier marking ‘association’ than with its original taxonomic meaning. Against this background, we suggest that ultimately N2 is winning the competition for discourse prominence over slags, which, thus, is in the process of converting from a lexical to a grammatical element.</p> 2020-09-21T08:34:04+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122133 Har dansk produktive postpositioner? 2020-10-23T04:28:09+02:00 Michael Nguyen moerch@dsn.dk <p>In this paper, I argue that a number of elements in Danish have postpositional properties and could be regarded as postpositions. Since the particle construction and the postpositional construction have the same word order (NP &lt; particle/postposition), it is necessary to distinguish between the two constructions. For this purpose, I introduce four syntactic tests. I examine the empirical data and argue that the postpositional elements come in two shapes: they either express (i) directionality (goal and source) or (ii) temporal and physical spaces.</p> 2020-09-21T08:35:49+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122134 Pronominalkasus i subjekt med bestemmende relativsætning 2020-10-23T04:28:01+02:00 Jan Heegård Petersen moerch@dsn.dk Jørgen Schack moerch@dsn.dk Eva Skafte Jensen moerch@dsn.dk <p>This paper reports a study of the distribution of the nominative and the oblique form in personal pronouns in Danish, specifically the distribution of the two case forms in subjects constructed as a personal pronoun with a restrictive relative clause (of the type de/ dem der kom til tiden, fik en god plads ‘they/them who arrived on time, had a good seat’). The distribution is studied in written as well as spoken data. The aims are 1) to map out the actual distribution in authentic data, 2) to explain any discrepancies from the norm, be it in terms of register (spoken vs. written data) and/or grammatically</p> 2020-09-21T08:38:05+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122135 'Override'-refleksiver i dansk og engelsk 2020-10-23T04:27:54+02:00 Sara Sørensen moerch@dsn.dk Katrine Rosendal Ehlers moerch@dsn.dk Sten Vikner moerch@dsn.dk <p>‘Override’ reflexives in Danish and English Surprisingly, English allows</p> <p>(i) Peter’s behaviour only damages himself.<br>(ii) Peter doesn’t realise that such behaviour only damages himself.</p> <p>although himself does not refer to the subject (i.e. Peter’s behaviour/such behaviour). Far from all clauses allow himself to not refer to the subject, and therefore himself in (i-ii) is often called an ‘override’ reflexive. We suggest that ‘override’ reflexives are the combination of nonreflexive him with the intensifier himself, and that this is then ‘shortened’ from him himself to himself. In Danish, the combination of the corresponding pronoun ham with the corresponding intensifier selv results in the Danish ‘override’ reflexive ham selv. This paper will show how Danish having two versions of ham selv and English two versions of himself fits into the general reflexive systems of the two languages. The analysis will be held up against data from the major corpora: KorpusDK, BNC and COCA.</p> 2020-09-21T08:42:08+02:00 ##submission.copyrightStatement## https://tidsskrift.dk/nfg/article/view/122136 Frekvens og modalverbumparadigmets semantiske udvikling fra ældre nydansk til moderne dansk 2020-10-23T04:27:47+02:00 Lennart Westergaard moerch@dsn.dk <p>In this paper, I analyze the development of the modal verb paradigm from Early Modern Danish to Modern Danish. The Early Modern Danish system is highly polysemous and far from isomorphic in the sense of a harmonious semantic system with one meaning corresponding to one form and vice versa. In comparison to this, the modern system has reduced polysemy through semantic specialization of central modal verbs. The paradigmatic development of the modal verbs from Early Modern Danish to Modern Danish can be understood as a levelling process, consisting of a series of interrelated push chains. This development is conditioned by the frequency of the other modal verbs. It is paradigmatically conditioned in the sense that the diachronic changes undergone by the individual modal verbs are interrelated. Since the development is explained as a frequency effect, the explanation is in line with usage-based approaches.</p> 2020-09-21T08:43:36+02:00 ##submission.copyrightStatement##