De to transfertyper og virkningen af den nedertysk-danske sprogkontakt på det fonologiske plan
Resumé
.
Referencer
Brøndum-Nielsen, J. (1928): Gammeldansk grammatik i sproghistorisk fremstilling, bd. 1-2, København.
Cordes, G., Möhn, D. (1983): Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und Literaturwissenschaft, Berlin.
Diderichsen, P. (1931/37): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, København. (1938a): Probleme der altdänischen Orthographie. APS XII/1: 116-169.
Filipovic, R. (1981): Transphonamization: Substitution on the Phonological Level Reinterpreted. [i:] Europäische Mehrsprachigkeit. Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka, Tübingen: 125-134,
Haugen, E. (1950): The Analysis of Linguistic Borrowing. Language 26: 210-231, (1953): The Norwegian Language in America. Philadelphia.
Janikowski, K. (1994): Die Phonologie der niederdeutschen Lehnwörter im Dänischen bis 1600, Germanica Wratislaviensia CXI, Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, Wroclaw.
Morciniec, N. (1967): Fremdphoneme in der niederländischen Hochsprache. Phonetica 16: 205-214.
Peters, R. (1983): Mittelniederdeuische Sprache. [i:] Niederderdeutsch. Sprache und Titeratur, Eine Einführung, hrsg. von J, Goossens, b. 1: Sprache, Neumünster.
Sørensen, K. (1973): Engelske lån i dansk, København.
an Coetsem, F. (1988): Loan phonology and the two transfer types in language contact (with special reference to Dutch), Dordrecht.
Volland, B. (1986): Französische Entlehnungen im Deutschen. Transferenz und Integration auf phonologischer, graphematischer, morphologischer und lexikalisch-semantischer Ebene, Linguistische Arbeiten 163, Tübingen
Downloads
Publiceret
Citation/Eksport
Nummer
Sektion
Licens

Dette værk er under følgende licens Creative Commons Navngivelse (by).
Artikler i MUDS-rapporten nummer 1-20 må læses, downloades og linkes til.
Fra MUDS-rapporten nummer 21 og frem er artiklerne udgivet under en CC-BY-licens.