|
Ledelse og Erhvervsøkonomi/Handelsvidenskabeligt Tidsskrift/Erhvervsøkonomisk Tidsskrift, Bind 19 (1955)Johs. Humlum: Kulturgeografisk Atlas, 3. udgave. Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag. Kbh. 1955 1 atlasbind med 127 kortsider og 20 tekstsider + 1 tekstbind med 320 sider. Kr. 55 indb.; kr. 46 hft.Aage Aagesen Den nu udkomne 3. udgave af »Kulturgeografisk Atlas« (4. udgave af Erhversgeografisk Atlas) kan, selv for en forsigtig vurdering, betegnes som årets store begivenhed i dansk geografisk literatur. Den nye udgave repræsenterer nemlig ikke blot en ajourføring af stoffet, men på afgørende punkter så gennemgribende forbedringer, at atlasset delvis skifter karakter. For det første ændres formatet fra det fortvivlende store kvart-format til almindeligt bogformat, og teksten skilles fra kortene, hvilket medfører den iøjnefaldende fordel, at tekstens omfang ikke har måttet tilpasses til kortene, således som de i tidligere udgaver, hvor kortsider og de tilsvarende tekstsider stod overfor hverandre. Dernæst er antallet af hovedkort udvidet med værdifulde kort over f. eks. agerland, kunstvandingsområder, Mellemeuropas, Sovjetunionens og USA's mineralproduktion, vandkraftstationer i Norden o. a. Lige så vigtigt er det, at antallet af bikort er forøget stærkt, hvorved en detailbehandling er blevet mulig i langt højere grad end i de tidligere udgaver. Netop gennem disse detaillerede kort kan årsagssammenhængen mellem de forskellige forholds udbredelse belyses og uddybes, og disse bikort kan derfor hilses med glæde. Al ledsagende tekst udover de nødvendige signaturforklaringer er samlet i tekstbindet, der er disponeret på samme måde som atlas. Teksten er fyldig og velskrevet, og er ledsaget af et stort antal diagrammer, supplerende kort og velvalgte billeder. Teksten er mere udførlig end i nogen anden kulturgeografisk håndbog på et nordisk sprog. »Kulturgeografisk Atlas« har i de tidligere udgaver været anvendt bl. a. ved Nordens universiteter og handelshøjskoler. I sin nye udformning træder atlas ind i rækken af internationale håndbøger, og at dette forhold står forfatter og udgiver klart, fremgår af, at atlasbindet er forsynet med forord og signaturforklaring på engelsk, fransk, tysk og dansk. Det kan tænkes, at det nye omfang og især den nye pris vil virke hæmmendefor dens anvendelse på lavere uddannelsestrin, og en sådan udviklingmå beklages. Formodentlig vil dette forhold mere end fuldt ud kompenseres ved den større udbredelse,atlas Side 134
delse,atlasuvægerlig vil få
internationalt. For studiekredse og i endnu højere grad i det praktiske liv vil »K.A.« blive en nyttig håndbog. For enhver erhvervsvirksomhed, stor eller lille, er den her samlede og ordnede viden af så fundamental interesse, at atlas faktisk er uundværlig for den overordnede eller ledende forretningsmand. At også enhver geografisk interesseret i »K.A.« vil finde en uvurderlig kilde til viden om og forståelse af sin samtids problemer, er en selvfølge. Den nye udgave er en indsats af en dansk geograf på et internationalt plan og fortjener derfor opmærksomhed. Man må håbe, at dette værk i sin nye form må være medvirkende til at give geografisk viden og forskning den plads i Danmark, som den forlængst har opnået i andre kulturlande. |