Historisk Tidsskrift, Bind 14. række, 6 (1985) 2

Ælnoths Krønike. Oversat og kommenteret af Erling Albrectsen. Efterskrift af Preben Meulengracht Sørensen. Odense Universitetsforlag, 1984. Ill. 90 kr.

Herluf Nielsen

Side 368

På grundlag af M. Cl. Gertz's latinske tekstudgave fra 1908 i Vitae sanctorum Danorum har fhv. museumsinspektør, dr.phil. Erling Albrectsen påtaget sig at give en nyoversættelse af Ælnoths bekendte skrift og udstyre den med kommentarer,der tager hensyn til de resultater, som arkæologer og historikere har nået siden 1894, da Hans Olrik for Selskabet til historiske Kildeskrifters Oversættelse oversatte krøniken i »Danske Helgeners Levned«, en for sin tid fremragende præstation, men den kan nok i dag føles lidt gammeldags i sprog og tone. Nyoversættelsens erklærede mål har da først og fremmest været at gengive Ælnoths kunstfærdige latinske tekst med de mange indvævede bibelcitater og hentydninger til den klassiske litteratur i et nutidigt dansk, lettere tilgængeligt for

Side 369

læseren af i dag. Oversættelsen føjer sig nydeligt ind i forfatterens række af oversættelser af europæiske fortællende kilder fra samme tid, f.eks. To normanniskekrøniker (1980), Gotfred Malaterra: Normannernes bedrifter i Syditalien (1981) og Florence of Worcester's krønike (1982). Der er ingen grund til i denne forbindelse at gå nærmere ind på skriftets betydning - dets centrale placering blandt de bevarede kilder taler for sig selv, men oversætterens indledning i forening med listen, s. 112-14, over anvendt litteratur giver en passende kort oversigt over periodens historie og krønikens placering i diskussionen om Knud den Hellige. - Efterskriften: Om Ælnoth og hans bog af Preben Meulengracht Sørensen indeholder en vurdering af Ælnoths arbejde som litterært mindesmærke og beskriver dets plads i den samtidige europæiske litteratur. Der er gode illustrationer, 5 optagelse af helgenskrinene i St. Knuds kirke, kortskitser af egnen ved Aggersborg og Odense, en grundplan af den romanske kirke i Odense og til slut en gengivelse med transskription af krønikens begyndelse, hentet fra håndskriftet i Saint-Omer. Samme billede pryder omslagets forside, mens bagsiden benyttes til en farvegengivelse af det berømte »Ørnetæppe« i Odense St. Knud. Et register letter udnyttelsen af tekst og noternes oplysninger.