Historie/Jyske Samlinger, Bind Ny række, 13 (1979 - 1981) 4

C. A. Christensen og Herluf Nielsen: Diplomatarium Danicum 3.x., 8.bd., 1367-1370. XXI + 637 s. C. A. Christensen, K. Friis Johansen og Herluf Nielsen: Danmarks Riges Breve 3.r., 8.bd., 1367-1370, IX + 450 s. (C. A. Reitzels Boghandel, 1980).

Helge Søgaard

Side 339

Med udgivelsen af dette bind af diplomatariet er det store vaerk naet til 1370, idet dog bindet om tiden 1238-49 mangier, men er under arbejde, og i fremtiden vil det formodentlig sta som arhundredets storste udgiverarbejde. Mange har i tidens 10b arbejdet med diplomerne, deriblandt afdode Franz Blatt, men C. A. Christensen har siden vaerkets begyndelse 1938 deltaget i arbejdet og sikret kontinuitet og ensartethed. Om vanskelighederne ved udgivelsen skal kun bemaerkes, at adskillige diplomer er tilintetgjort ved odelaeggelser under 2. verdenskrig, sa de ma bringes efter aeldre tryk eller mikrofotografier. Pa alle punkter kan disse forlaeg dog ikke erstatte originalerne.

Begivenhederne 1367-70 er skildret sa ofte og under sa mange synspunkter, at deter unodvendigt at komme ind pa dem, og meget bliver vel aldrig opklaret. Gadefuld er stadig Valdemar Atterdags tilsyneladende selvopgivelse, da hansestaederne og deres forbundsfaeller angreb Danmark, men efter at nu alle aktstykker bekvemt er samlet, er det let at se, at krigen ganske vist var hard for Danmark, men at den heller ikke for hansen og fyrsterne bragte de resultater, de havde straebt efter politisk og okonomisk.

Der er grund til at fremhaeve, at diplomatariet ikke alene giver bidrag til rigets politik, men ogsa topografisk er uundvaerligt. Svaerere er det at udnytte det kulturhistorisk, fordi et sagregister mangier, og det vil i ovrigt ogsa blive svaert at finde det princip, hvorefter opslagsordene skulle hentes, sa materialet bade andshistorisk og genstandshistorisk blev udtomt.

Danmarks Riges Breve giver med sin oversasttelse et hjaelpemiddel til forstaelsenaf teksterne, og den er foretagetmed stor kyndighed. Eksempelvis kan det naevnes, at titlen i Karl 4.s diplomaf 20/5 1370 'zu alien czeiten mererdes reichs' er en gengivelse af semperaugustus' oversat ved 'til alle

Side 340

tider oger af riget'. Deter sprogligt fejlagtigt,men sadan forstod tiden den latinskeformel, og den danske oversaettelsema derfor folge den. Eksemplet viser, hvor nodvendig en bred kulturhistoriskviden om tiden er, hvis der skal gives en oversaettelse, som daekker tankegangen.