Historien om en bog AF ALBERT SKIRA I efteraaret 1941 var Matisse, som da opholdt sig i Cimiez, langsomt ved at komme til kræfter efter en alvorlig operation han havde gennemgaaet i Lyon. I forbindelse med et besøg jeg aflagde ham paa den tid fortalte han mig, at der var en ting han ofte tænkte paa: at illustrere et udvalg af Ronsard's kærligheds­digte. Dette udvalg havde Matisse foretaget for længe siden. Lidt efter lidt havde maleren sammensat dette vidunderlige blom­sterflor, der var udsprunget af hans følsomhed, og han følte trang til at udtrykke dét, som hans foretrukne sonetter og digte fremkaldte hos ham. Men Matisse havde ikke set hen til noget bestemt tidspunkt, hvor han ville udføre dette nye arbejde; han nød blot fornøjelsen ved at tænke paa den bog, som han inderligt kunne føle, og som var modnet i ham i løbet af disse sidste aar. Da Matisse nu foreslog at betro mig udførelsen, tog jeg med begejstring mod dette tilbud, der var lige saa højsindet som uventet. Vor samtale beskæftigede sig derefter kun med dette ene emne: denne nye bog som nu, seksten aar efter dén han havde helliget Maliarmés digte, skulle fastslaa den fremtræden­de plads, som Henri Matisse indtager blandt vort aarhundredes maler-illustratorer. Den paagældende dag har Matisse ganske sikkert ikke fore­stillet sig i hvilken grad han skulle blivet revet med af sit emne; han saa for sig bogen prydet af godt tredive illustrationer. Han forudsaa ikke, at han skulle komme til at udføre de 126 lithografler, der er saa gribende ved den enestaaende samfølelse mellem digteren og maleren. Da jeg forlod Cimiez, havde en stor malerven endnu en gang beæret mig med sin tillid. Paa grund af Paris' besættelse havde vi besluttet af lade bogen 53 trykke i Schweiz. Matisse skulle tage ophold i nogle maaneder i Ziirich, og jeg havde truffet alle nødvendige forholdsregler for at han paa bedste maade kunne fortsætte sin rekonvalescens, alt i meris han gik videre med sit værk. Et langt forberedende arbejde var nødvendigt, og før man bestemte valget af papir, af format og af skrifttype, komponerede Matisse saa at sige hele bogen i et hæfte, som skule være basis og udgangspunkt for de første udkast. Disse første udkast blev tilendebragt ved at lade udføre et sæt gode prøvetryk, for at Matisse kunne arbejde med færdige sider for øje og saaledes nøjagtigt kunne bedømme virkningen af den valgte skrifttype. Den fuldstændige bog blev saaledes først trykt i fem eksemplarer sat med Garamond kursiv 24 pt. Men sammenstillingen af denne sats og de første tegninger med bogens format forekom os ikke heldig. Matisse's kompositioner krævede en skrifttype, der var mere solid og prægnant. Vi foretog derefter nogle forsøg og efter nogle frugtesløse prøver fandt vi i sættekasserne hos Kundig i Geneve en gammel lidt slidt Caslon, som svarede ganske til det vi ønskede. Vi lod hele bogen sætte om, men det begrænsede antal typer, vi havde til raadighed, tvang os til at sætte og trykke i flere omgange, for at faa de fem fuldstændige sæt af gode blade, som var nødvendig for kunstneren. Jeg forelagde disse nye forsøg for Matisse; han var tilfreds med resultatet og fortsatte sit arbejde paa grundlag af dette tryk. Hver gang jeg besøgte ham, saa jeg antallet af tegninger forøges. Væggene i Matisse's værelse var allerede fuldstændigt tapetserede med hans illustrationsforslag. Matisse smilede til­freds, da han saa min forbavselse: 'Kan De se, det gaar fremad! Jeg ved ikke, hvornår jeg holder op'. I 1943 afbrød Frankrigs fuldstændige besættelse mine rejser til Sydfrankrig og forhindrede Matisse i at tage til Schweiz. I 1945 meddelte ham mig, at han var færdig og gerne snart ville se 'sin Ronsard' udkomme. Men vi maatte vente til året efter, før vi atter kunne mødes i Paris i juni maaned, hvor han viste mig sit arbejde. Han havde ofte i sine breve ladet mig 54 RONSARD Forsiden til 'Florilége des Amours de Ronsard'. 1/ DIALOGLE LE PASSANT ET LE GÉNIE PASSANT ^EU quc cc marbrc cnscrre plus bcau VE un corps qui fut ^Hic cduy dc Narcisse, ou ccluy dc Clitie, Jc suis csmcrvcUI« qu'unc Hcur n'est sortie. Comme elle frit d'Ajax, du crcux dc ce tom bcau 17« Vous mc irspondcrez, qull est un peu sourdaut. Et quc c'est deplaisir en amour parler haut; Vous dit« verité, mats vous cekz apTes, Quc luv. pour vous ouyr, s'aproche å vosrre oreillc. Et qu'il baise i tous coups vostrc bouche vermeille Au milieu des propos, dautant qu'il en est pres. GRNIF, U-«dew sui rcsrt ene,«, « vi, cn ce Hambcau. Ard U terre damour. qui si bien a semit U tkme. quen hrazier die s'«, Et seichc ne peul, ricn produire de numau_ Ma» M Ronsard vouloit »ur a Marie i-spandre »e. pieurs pour l'arroteer, „uda.n ITiumide cendre L nc rfeur du sepukhrc enfånteroit au jour PASSANT A ia cendre on cot^oi>>t combien viv« cstoit font­1-a bcaute de ce corps, '" t'T^ o5 mmrnrnåå Opslag fra 'Florilége des Amours de Ronsard'. Sort quc m'amic ait nom. ou Cassandrc, ou Marie, Neuf fois je men vois boire aux kttrcs dc non Et tov si de ta belle et jeunc Matklon. Belleau, ramour te point, je te pri' ne l'oublic. Apporte ces bouquets quc tu mavois cucillis. Ces roses, ces æillets, cc josmm et ccs lis: Attache une couronne å l'entour de nu teste Gaignon ce )our icy, trompon nostre trespas; Peult estre quc demain nous ne reboirons pas. S'attcndre au lendemain n'est une chose presit-. |j tault simer. majstrcsse. au monde quelque chose. Celuy qui n'aime point, malheuixux se propose Une vie d*un Sc>'the, et ses jours vcut passer Sans gouster la dooceor des douceurs la meilleure. Hé qu'est-il ricn de doux sans Venusr las! a l*htur Que jc n'aymerai plus puissc-je trespa*