FREDERIK ROSTGAARD SOM BOGSAMLER I TOHUNDRED-AARET FOR HANS DØD AF KNUD LARSEN Frederik Rostgaard1) var Søn af Hans Rostgaard paa Krogerup, som gjorde sit Land saa store Tjenester under Frederik III. Tidligt mi­stede Frederik Rostgaard baade sin Fader og Moder, og som ganske ung kom han til København, hvor hans Formynder Willum Worm tog sig af hans Universitetsuddannelse. Han studerede ikke noget enkelt Fag og forberedte sig ikke til nogen bestemt Eksamen, men skaffede sig en omfattende baade humanistisk og naturvidenskabelig Almen­dannelse. Allerede i disse ganske unge Aar havde Trangen til at samle Bøger grebet ham, og paa den Tid blev Grunden til hans Bibliotek lagt. Hans Formynder havde en Søn Christen Willumsen Worm, som havde lignende Samlerinteresser, og sammen med ham aflagde han jævn­ligt Besøg i Byens Boglader, og de to unge Mennesker indkøbte baade moderne og klassisk Litteratur. De var ogsaa altid til Stede paa Bog­auktionerne, f. Eks. efter Biskop Mathias Foss og Hofretspræsident Anders Guntzov, hvor de vel foreløbig har indskrænket sig til at købe de mere almindelige Skrifter, som kunde faas ret billigt. Endelig maatte de tage deres Tilflugt til Christian Hyldal, som var Datidens ') Den vigtigste Fremstilling af Rostgaards Liv er Chr. Bruun: Frederik Rost­gaards Liv og Levnet. Kbh. 1870, hvortil slutter sig Chr. Bruun: Aktstykker og Breve til Oplysning om Frederik Rostgaard og hans Samtid. Kbh. 1871. Fra dette Værk er det meste af det biografiske Stof hentet, men af Pladshensyn er det indskrænket ret stærkt. »Antikvar«, der mod en Provision opsøgte Litteratur til Samlerne. Han gik under Navnet »Jerusalems Bogførere«, og Rostgaard syntes nok, at han tog sig rundeligt betalt for sine Tjenester, men det fik være, for Bøgerne maatte Rostgaard have. For Datidens Privatbiblioteker spillede Haandskrifter en væsentlig større Rolle end for vor Tids. Det hang naturligvis sammen med, at Bogtrykkerkunsten endnu paa den Tid ikke havde formaaet at skabe de talløse Kildepublikationer, som senere saa Dagens Lys. Der fandtes overalt i Bibliotekerne store Mængder af meget væsentlige, uudgivne Haandskrifter. Desuden var man ikke saa fjernt fra den Tid, da Af­skrivning var den naturligste Maade at skaffe sig Boger paa. Ogsaa og navnlig — paa dette Omraade satte Rostgaard ind. Der fandtes i Universitetsbiblioteket en hel Del Haandskrifter til Danmarks Hi­storie og dens Hjælpevidenskaber, og han ansatte nu Studenter til at afskrive de Manuskripter, som særlig interesserede ham, og saa kollationerede han dem selv; paa den Maade skabte han allerede i 17—18 Aars Alderen Grundlaget for sin Haandskriftsamling. Blandt andet lod han afskrive 2. Del af Pontanus' Danmarks Historie. Ori­ginalen gik tabt ved Branden i 1728, og Rostgaards Afskrift maatte derfor lægges til Grund for den L dgave, som kom i 1740, og reddede paa den Maade Værket fra Undergang. Rostgaard samlede paa et bredt Omraade, men derindenfor havde han som Speciale danske Digtere og navnlig Anders Bording. Det var et brydsomt Arbejde dengang at samle Digte, som for en stor Del var Lejlighedsdigte, der var trykt paa et enkelt Blad og spredt for alle Vinde. Faa af Digterne var saa omhyggelige som Ole Borch, der kunde forære ham en fuldstændig Samling af sine Digte. Aarhundreder igennem var det almindeligt, at de Mennesker, som forberedte sig til de store Stillinger inden for Statsstyreisen og Viden­skaben, i deres Ungdom foretog omfattende Studierejser til Udlandet. Det drejede sig ikke sjældent om Rejser, som varede indtil en halv Snes Aar, og de var af den største Betydning. I en Tid, hvor Kom­munikationsmulighederne var ret sparsomme, var disse Rejser et FREDERIK ROSTGAARD SOM BOGSAMLER Bindeled mellem Landene, og de skabte en international vesteuro­pæisk Videnskab, der med Latinen som Meddelelsesmiddel ikke kendte til Landegrænser. I Sommeren 1690 drog Frederik Rostgaard da ud paa sin store Udenlandsrejse, som skulde komme til at vare 9 Aar. Det første Maal for Rejsen var Giessen. Ved hans Ankomst omkring 1. September var der dog ingen Undervisning af Hensyn til Bogmessen i det nær­liggende Frankfurt a. M. Disse Foraars-og Efteraarsmesser i Leipzig og Frankfurt var Centrerne for den tyske Boghandel. Dér kunde man se alt det nye, som var trykt i det sidste Halvaar, og Rostgaard var ikke sen til ogsaa at begive sig derhen. Hvad han særlig gav sig af med i Giessen, var Jura og navnlig Folkeret. Desuden tog han et særligt Kursus i at skrive tyske Breve og Dokumenter, hvilket kom ham til gode under hans senere Kan­cellivirksomhed. Men ogsaa et saa fjerntliggende Studium som det arabiske Sprog tog han op. Hans Fritidssyssel var de danske Digte; Samlingerne havde han ført med sig, og nu blev de ordnede og kompletterede med Udgivelse for Øje. Og saa naturligvis Bøger. Sammen med Danskeren Hans Steenbuch, som han hernede havde sluttet Venskab med, rejste han med Mellemrum til Frankfurt for at hæve de Penge, som kom til dem hjemmefra, og saadanne Lejligheder lod de ikke gaa fra sig til at besøge de lærde og se deres Biblioteker, og de besøgte ogsaa Bog­laderne og Antikvariaterne. Efter halvandet Aars Ophold i Giessen havde Rostgaard samlet en stor Kasse Bøger, som han tog med til Holland. Den næste Station paa Vejen, hvor han ligeledes tilbragte halv­andet Aar, var Leiden. Han fortsatte i denne By sine Studier over Folkeretten, men hørte ogsaa en Del Forelæsninger over klassisk Filo­logi og Historie og tog et formeligt Kursus i Veltalenhed. Selvfølge­lig forsømte han ikke Bibliotekerne; navnlig kom han i Bibliotheca Thijseniana, der var tilgængeligt for alle Videnskabsmænd. At Biblio­teket var tilgængeligt Onsdag og Lørdag Kl. 14—16, giver et lille Indtryk af, hvad man dengang forstod ved, at et Bibliotek var til­gængeligt. Ogsaa i Bogladerne og ved Bogauktionerne var han en flittig Gæst. Hos en Antikvarboghandler fandt han f. Eks. blandt en Mængde ligegyldige Ting et Haandskrift, som indeholdt Rufinus' Oversættelse af Origenes' Kommentar til Romerbrevet paa Perga­ment i smuk og velholdt Stand. Det findes nu i Det kgl. Bibliotek2). I Leiden fik han udgivet sin Samling af Danskeres latinske Digte under Titlen »Deliciae qvorundam poetarum colleetae et in II tomos divisae a Frederico Rostgaard«. Den blev trykt hos Jordan Lucht­mans i 1693 og er dediceret til Willum Worm. Under sit Ophold i Leiden havde Rostgaard sluttet sig til sin Lands­mand Laurids Thura, og sammen med ham rejste han om Efteraaret 1693 til Oxford. Han var nu blevet 22 Aar gammel og havde i tre Aar i Udlandet studeret de forskelligste Fag med stor Interesse og Energi, men han havde endnu ikke samlet sig om noget enkelt Om­raade, og hans Studier i Oxford blev af samme spredte Karakter. Han begyndte endda her et nyt Studium, nemlig Dansk, men ind­saa dog vist snart, at det var upraktisk at studere Dansk i England, og kom ikke ret vidt med det. Derimod kastede han sig med Iver over Haandskrifterne i Bodleian Library, navnlig oldhøjtyske og angelsaksiske, og han afskrev en hel Del af dette Stof. Det førte ham længere ind paa Studiet af disse Sprog, og ved Siden deraf studerede han ogsaa Islandsk. Naar dertil kommer, at han udarbejdede en dansk Rimordbog, og at han i et Stykke Tid af de ti Maaneder, han tilbragte i Oxford, var alvorlig syg, forstaar man, hvor virksom han var dengang som altid. Ved Begyndelsen af 1695 var Rostgaard i Paris. Af alle de Byer, han paa sin Udenlandsrejse besøgte, synes denne at have fængslet ham mest, og først tre Aar efter forlod han den. Han havde Anbe­falingsskrivelser med baade fra Holland og England og kom hurtigt i Forbindelse med fremragende Orientalister, Historikere og Poly­historer. Hvad der interesserede ham mest, var dog Bibliotekerne og 2) GI. kgl. Saml. 40, 1338. FREDERIK ROSTGAARD SOM BOGSAMLER navnlig Bibliothcque Royale (det nuværende Bibliothéque Natio­nale). Han opnaaede hurtigt Bibliotekarernes Tillid og fik Lov til at laane baade Boger og Haandskrifter med hjem for at bode paa den meget begrænsede Aabningstid. Forbindelsen med Bibliothéque Royale fik ham til — vistnok med Henblik paa hans eget Bibliotek — at kaste sig over Spørgsmaalet om Katalogformer. Det var nemlig paa Tale at trykke Bibliotekets systematiske Katalog, og Bibliotekaren, som havde med den Sag at gøre, Nicolas Clément, var i Tvivl om, hvorledes han skulde opstille Stoffet. Man plejede at gøre det paa den Maade, at man inden for hver Gruppe delte Stoffet i tre eller fire Afdelinger efter Formaterne; men det føltes som en Ulempe, at man maatte søge tre eller fire Steder for at se, hvad Biblioteket havde om et bestemt Emne. Rostgaard udsendte nu i Slutningen af 1697 et Skrift paa 8 Sider i Folio »Projet d'une nouvelle méthode pour dresser un catalogue selon les matiéres, avec le plan«, hvori han viste, hvorledes Vanskelighederne kunde overvindes3). Han deler hver Side ved en lodret Linje paa Midten og faar paa den Maade fire Kolonner ved Siden af hinanden i den opslaaede Protokol (se S. 32). Han anbringer nu Bøgerne i Kolon­nerne efter Formaterne Folio, Kvart, Oktav, mindre Formater, saa­ledes at Bøger fra samme Aar staar over for hinanden. Paa den Maade bliver Stoffet let overskueligt, og man kan ved eet Opslag overse alt, hvad man skal bruge. Clément saa meget vel de Fordele, Metoden havde, men mente, at dens Anvendelse til en trykt Katalog maatte strande paa, at der ikke var lige mange Boger i hvert Format, saa­ledes at der blev en urimelig Mængde tom Plads, hvilket vilde for­dyre Fremstillingen af Katalogen altfor meget. Kort efter udsendte Clément et andet Forslag, som gaar ud paa, at man anbringer Bø­gerne ned ad Siden uden Hensyn til Formaterne og saa i venstre Side har tre ganske smalle Kolonner, hvori man anbringer hver Bogs 3) En udførlig Fremstilling af Rostgaards Katalogsystem findes i Knud Larsen: Frederik Rostgaard som Biblioteksmand (Nordisk tidskrift for bok-och biblio­teksvåsen 1939, S. 72—94)­ FREDERIK ROSTGAARD SOM BOGSAMLER Nummer efter, hvilket af de tre Hovedformater Bogen hører til. Rost­gaard lod sig dog ikke gaa paa. Han udsendte en ny Udgave, som indeholdt Kritik af Cléments Forslag og yderligere Forsvar af hans eget, og af hans Haandeksemplar i Universitetsbiblioteket, hvori der er indbundet nogle haandskrevne Sider, kan man se, at han har arbejdet videre med Opgaven uden dog at kunne forbedre sit op­rindelige Forslag. Det er da ogsaa det, han falder tilbage paa, da han senere skal til at udarbejde en Katalog over sit eget Bibliotek. Hverken i Paris eller i Rostgaards Fædreland slog Systemet igen­nem. Kun J, E. Schlegel benyttede det, da han skulde katalogisere den russiske Minister i København, Baron Korffs Bibliotek, og han kalder det »eine sehr bequeme Einrichtung«4). Da Det kgl. Bibliotek skulde anlægge sin danske Katalog, valgte det derimod Cléments af Rostgaard saa stærkt kritiserede System, og det kan vist heller ikke nægtes, at hvis man endelig vil have denne Sondring mellem For­materne, er dette System bedre. Men ogsaa andre Biblioteksproblemer beskæftigede Rostgaard sig med. Han studerede ivrigt Systematik og afskrev ret vidtløftige Ind­delinger fra forskellige Biblioteker; han overvejede Signatursystemer og udkastede den ganske gode Idé, at man som Signaturer kunde benytte Personnavne, opstillet i alfabetisk Orden, men opgav den igen. Han interesserede sig for Bibliotekets ydre Indretning og hjem­bragte en omhyggelig Beskrivelse af et Privatbibliotek, som var for­synet med et Galleri hele Stuen rundt, saa man var fri for at benytte Stiger, og han mærker sig endog et Bibliotek, hvor man sparer Plads ved paa hver Hylde at anbringe to Rækker Bøger, den ene bag den anden; den bageste løftes saa ved en smal Hylde saa meget op, at man kan se Titlen. Som det ses, er de Forberedelser, Rostgaard gør til Indretnin­gen af sit Bibliotek, meget omfattende. Naar man saa tænker paa, at selve Biblioteket kun skulde være Grundlaget for det egentlige, nemlig det videnskabelige Arbejde, maa man mindes Licentiaten 4) J. E. Schlegels Werke. Bd. 5. Kbh. 1770, S. 36. 3 hos Poul Møller. For Rostgaard gik det nøjagtig paa samme Maade, Forarbejderne svulmede op, saa han aldrig naaede til det egentlige. Til Forarbejderne hørte ganske særligt det i og for sig nyttige Ar­bejde med at afskrive Haandskrifter, og han fandt baade i Biblio­theque Royale og i Colberts Bibliotek mange værdifulde Ting. Et af de interessanteste Haandskrifter var en smukt illumineret Membran fra det 13. Aarhundrede, indeholdende den største kendte Samling af de tyske Minnesangere. Den afskrev han til Dels selv (se Illustra­tionen S. 35), og i hvert Fald kollationerede han selv Afskriften5). Ogsaa græske Haandskrifter beskæftigede han sig med. Han gennem­gik, hvad han fandt, og gjorde ret fyldige Excerpter af uudgivne Forfattere. En græsk Forfatter, som flere paa den Tid beskæftigede sig med, var Libanios, en Sofist og Veltalenhedslærer fra det 4. Aarhundrede e. Kr. Rostgaard fik navnlig Interesse for hans Breve, som var spredt paa mange Steder6). Han satte et stort Afskrivningsarbejde i Gang og konfererede selv Afskrifterne ved gode Venners Hjælp, og han var stærkt opsat paa at udgive Libanios, naar han kom hjem, men foreløbig havde han nok at gøre med Indsamlingen. Af Rostgaards videnskabelige Korrespondance er ikke meget be­varet, skønt den utvivlsomt har været af stort Omfang. Det væsent­ligste, der er bevaret, er Kladderne til en Del af hans Breve. Af størst Interesse i denne Sammenhæng er, at han gennem sin For­bindelse med den germanske Filolog Joh. Schilter i Strasbourg skaf­fede sig en meget sjælden Bog: Flacius Illyricus' Udgave af Otfrid, Basel 1571. Tiden var løbet for ham i Paris. Efter sin Plan skulde han allerede s) Cantilenæ Germanicæ antiqvæ. GI. kgl. Saml. Fol. 439. 6) I 1903—27 er der udkommet en samlet Udgave af Libanios i 12 Bd., ud­givet af Richard Forster. Bd. 10—11 indeholder Brevene i et Antal af 1544. Rost­gaard havde et lignende Antal, og selv om nogle har maattet udskydes som uægte, og andre er kommet til, viser det dog, at Rostgaards Samling ikke har manglet meget. FREDERIK ROSTGAARD SOM BOGSAMLER Ofic vrm (d-{y-vyxsiyi c&eym. • f- ^//^yy/' d-LrLt.-Irr ulUxHU. Vn^ cLon. k^oJi^c-T^ATL ijVCLÅjIZ Ot> icA'das erwc^ojL kvrDiL ^_9[fiv Wu^rtltirL éa^s cjeLaM­ ^>J~y-(L-icl-Lmvaojr 71. JJr Vn OiLy/t i 7TTLrLc.iCickc.rt diLntir J^øiJUiL \}\JL f^(L^r kyaJUr. Q,. C)xjl. v\J rn^ru^iitic,(i